Ik kan het vermogen opvoeren, en zodra het krachtveld uit is, dan kunnen wij onszelf direct van de planeet afstralen. | I can boost the power! Once the forcefield is down, and we can use this to beam us right off this planet. |
Ik wist dat de glans van het Waldorf op m'n binnenlandse hotels zou afstralen maar erbuiten werkt het niet. | I knew the patina of the Waldorf would shine over all my domestic properties, but it hasn't worked abroad. |
Maar in het geval van 3C 321... knalt de straal op een melkwegstelsel. Hierdoor buigt de straal af... en dat veroorzaakt allerlei problemen. | Normally it would propagate up to about a million light-years away, but in the special case of 3C321, that jet is slamming into the side of a companion galaxy, and in doing so, it's becoming disrupted and distorted and bent away. |
Charlie krijgt een promotie en laat ons in de kou staan... omdat wij het zo goed doen dat het op hem afstraalt. | What-what do you want? Charlie's getting a promotion and leaving us eating his dust... all 'cause we've been killing it to make him look good. |
Daarna wilde ik het zonlicht vangen dat van de ramen afstraalt, want... het verduistert de reflectie van de kijker die op hen neerziet. | And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. |
Het is net of als zij iets verkeerd doen, dat gewoon hun manier is. Maar als wij iets verkeerd doen, het afstraalt op alle Joden. | It's like, if they do something wrong, then it's just what they do, but if you or I do something, it somehow.... reflects on all Jews. |