Get a Dutch Tutor
to do
Ik kan het vermogen opvoeren, en zodra het krachtveld uit is, dan kunnen wij onszelf direct van de planeet afstralen.
I can boost the power! Once the forcefield is down, and we can use this to beam us right off this planet.
Ik wist dat de glans van het Waldorf op m'n binnenlandse hotels zou afstralen maar erbuiten werkt het niet.
I knew the patina of the Waldorf would shine over all my domestic properties, but it hasn't worked abroad.
Maar in het geval van 3C 321... knalt de straal op een melkwegstelsel. Hierdoor buigt de straal af... en dat veroorzaakt allerlei problemen.
Normally it would propagate up to about a million light-years away, but in the special case of 3C321, that jet is slamming into the side of a companion galaxy, and in doing so, it's becoming disrupted and distorted and bent away.
Charlie krijgt een promotie en laat ons in de kou staan... omdat wij het zo goed doen dat het op hem afstraalt.
What-what do you want? Charlie's getting a promotion and leaving us eating his dust... all 'cause we've been killing it to make him look good.
Daarna wilde ik het zonlicht vangen dat van de ramen afstraalt, want... het verduistert de reflectie van de kijker die op hen neerziet.
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them.
Het is net of als zij iets verkeerd doen, dat gewoon hun manier is. Maar als wij iets verkeerd doen, het afstraalt op alle Joden.
It's like, if they do something wrong, then it's just what they do, but if you or I do something, it somehow.... reflects on all Jews.