- Deve strapparsi il chiodo via da solo? | You mean he has to tear himself loose? Aye. |
Doveva strapparsi le unghie per estrarle? | Should he tear out his nails to remove them? |
Le ragazze? Sarebbero capaci di strapparsi il cuore l'una con l'altra e mangiarlo a colazione. | They'll tear each other's heart out and boil it for breakfast. |
Mio padre dice che e' perche' il suono della voce di mia madre gli fa venir voglia di strapparsi via le orecchie e cucirsele sugli occhi cosi' da non doverla vedere mai piu'. | My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again. |
No, se lo issiamo col verricello rischia di strapparsi tutto. | No, don't want a winch. It'd tear it all up. |
Anche se mi strappo un bicipite, sono ancora gonna soggiorno sulla mia disciplina. | Even if I tear a bicep, I'm still gonna stay on my discipline. |
Beh, se dovessi sentirlo cantare un'altra tra virgolette "canzone" mi strappo via il ventriglio! | Well, if I have to hear him play one more quote-unquote "song" I'm gonna tear my gizzard out! |
Perche' se sei li', ho proprio bisogno di sentire qualcosa di Brian Eno oggi, o mi strappo gli occhi. | Because if you are, I really need to hear some Brian Eno today, Or I'm going to tear my eyes out. |
Avere qualcuno vicino che ti strappi i capelli e che ti tiri via la pelle. | Having someone tear your hair out and rip your skin off. |
E' probabile che ti strappi entrambe le braccia. | She'd be more likely to tear you limb from limb. |
Esci dal mio spogliatoio prima che ti strappi la trachea, la buchi e la suoni come un flauto. | Get out of my locker room before I tear your windpipe out, punch holes in it and play it like a flute. |
Myrtle Mai, spero che, finché vivrai, nessun uomo ti strappi i vestiti e ti metta in una vasca piena d'acqua. | Myrtle Mae, I hope that never, as long as you live, a man tears the clothes off you and sets you down in a tub of water. Oh, there he is now! |
Quando la temperatura interna arriva a 30 gradi, i vasi sanguigni contratti si dilatano improvvisamente, producendo una sensazione di calore intenso, e... anche se stai morendo congelato, ti strappi di dosso i vestiti. | When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing the sensation of extreme heat. You tear your clothing off even though you're freezing to death. |
La placenta succhia sangue ovunque si attacchi e quando si strappa, si strappa anche quel punto. | The placenta leeches off the blood supply of whatever it attaches to and when it tears, so does that site. |
Poi cade in ginocchio, piange, singhiozza, si batte il petto, si strappa i capelli, prega, impreca, | Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses, |
Poi cade in ginocchio. Piange, sospira, si batte il petto, si strappa i capelli, maledice: | Then down upon her knees she falls, weeps sobs, beats her heart, tears her hair, curses: |
Sconvolta dal dolore, si strappa i capelli | She tears her hair. She grieves |
" Foglietto strappato con numero 119." | "A torn book page with 119 on it." |
"Ero come erba e non mi hanno strappato..." Fernando Pessoa. | "I was like grass and I was not torn out." Fernando Pessoa |
"Quando muore un uomo, un capitolo non viene strappato, | "When one man dies, one chapter is not torn out of the book... |
# Continua ad arrivare con amore # # ma e' cosi' tagliato e strappato! | # Keep coming up with love # # But it's so slashed and torn # |
- Come potete vedere, anche l'altro non è strappato! | - Don't smoke in here. And you'll also find that that one isn't torn either. |
La sua gola, la trachea e le corde vocali si strappano e si riformano. | His throat, gullet and vocal chords are tearing and reforming. |
Se finiamo nei guai e i tuoi punti si strappano potresti morire e non ho niente. | If we run into trouble and your stitches tear, you could be dying and I have nothing. |
Se i vestiti si strappano è colpa loro. | If clothes tear, it's their own fault. |
L'ultima volta che venni qui, mi strappai il vestito e lui mi chiese come mi chiamavo. | When I was here last, I tore my gown on a chair and he asked my name! |
Nella sua stanza la donna si strappò i capelli | In her chamber she tore at her hair |
Se tu tiri troppo, si strapperà e perderai tutto! | If you pull too hard, it will tear and all's lost! |
Quando aveva 12 anni, si strappava i capelli, se li tirava a ciocche, con le sue mani, sì. | When she was 1 2 years old, she used to tear hair out in clumps, right out of her head, yeah. |
Almeno non mi strappi il vestito. | Just don`t tear my dress apart. |
Lascia che mi strappi i vestiti e... oh, gigli. | Let me just tear off my clothes and... oh, lilies. |
Non voglio che mi alzi il vestito e mi strappi le mutandine. | I don't want him to lift up my dress and tear off my panties. |
Tu mi strappi la terra da sotto i piedi e sussurri gentilezze. | You tear world from grasp, and whisper of kindness. |
Che i tuoi abiti si strappino e tu possa invecchiare in buona salute. | May your clothes tear and may you grow old in good health. |
Mantenere il movimento al minimo perché non voglio che si strappino i punti di sutura. | Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures. |
- e quei muscoli e tendini strappati... | It's a pretty messy process what with all that blood squirting and muscles and sinews tearing... |
Dunque, all'inizio... pensavo che i danni agli organi fossero stati causati dai predatori, dagli animali che li avevano strappati via. | Okay, initially I thought the damage to the organs was caused by predation, animals tearing them apart. |
E' colpa loro se siamo stati strappati da casa nostra, una casa che adesso dobbiamo rivendicare. | They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Finche' vengono presi e... strappati l'uno all'altro. | Until they reach in and-and tear them apart. |
Ha una sbucciatura sull'anca, i jeans strappati. | Strawberry on her thigh bone, tears in the jeans. |
Avrei lasciato che mi si strappassero tutti i muscoli piuttosto che egli vedesse lo sforzo e se lo avessi fatto... | I would have torn every muscle rather than let him see me strain, and had I... |