Strappare (to tear) conjugation

Italian
87 examples
This verb can also mean the following: rip, pull up, pull off, pluck off as in piano playing by throwing off a note, pull, pluck, do

Conjugation of strappare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
strappo
I tear
strappi
you tear
strappa
he/she/it tears
strappiamo
we tear
strappate
you all tear
strappano
they tear
Present perfect tense
ho strappato
I have torn
hai strappato
you have torn
ha strappato
he/she/it has torn
abbiamo strappato
we have torn
avete strappato
you all have torn
hanno strappato
they have torn
Past preterite tense
strappai
I tore
strappasti
you tore
strappò
he/she/it tore
strappammo
we tore
strappaste
you all tore
strapparono
they tore
Future tense
strapperò
I will tear
strapperai
you will tear
strapperà
he/she/it will tear
strapperemo
we will tear
strapperete
you all will tear
strapperanno
they will tear
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
strapperei
I would tear
strapperesti
you would tear
strapperebbe
he/she/it would tear
strapperemmo
we would tear
strappereste
you all would tear
strapperebbero
they would tear
Past impf. tense
strappavo
I used to tear
strappavi
you used to tear
strappava
he/she/it used to tear
strappavamo
we used to tear
strappavate
you all used to tear
strappavano
they used to tear
Past perfect tense
avevo strappato
I had torn
avevi strappato
you had torn
aveva strappato
he/she/it had torn
avevamo strappato
we had torn
avevate strappato
you all had torn
avevano strappato
they had torn
Future perfect tense
avrò strappato
I will have torn
avrai strappato
you will have torn
avrà strappato
he/she/it will have torn
avremo strappato
we will have torn
avrete strappato
you all will have torn
avranno strappato
they will have torn
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
strappi
(if/so that) I tear
strappi
(if/so that) you tear
strappi
(if/so that) he/she/it tear
strappiamo
(if/so that) we tear
strappiate
(if/so that) you all tear
strappino
(if/so that) they tear
Present perf. subjunctive tense
abbia strappato
I have torn
abbia strappato
you have torn
abbia strappato
he/she/it has torn
abbiamo strappato
we have torn
abbiate strappato
you all have torn
abbiano strappato
they have torn
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
strappa
tear!
strappi
tear!
strappiamo
let's tear!
strappate
tear!
strappino
tear!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei strappato
I would have torn
avresti strappato
you would have torn
avrebbe strappato
he/she/it would have torn
avremmo strappato
we would have torn
avreste strappato
you all would have torn
avrebbero strappato
they would have torn

Examples of strappare

Example in ItalianTranslation in English
"Non possiamo strappare una sola pagina della nostra vita.""We cannot tear out a single page of our lives...
"Se potessi strappare lo spirito di Cesare, senza squarciargli il petto.""if only I could tear out Caesar's spirit without cutting open his chest."
"Stavo per tentare di strappare la parte di tessuto della cintura."I was gonna try and tear the fabric part of the belt."
(Ferite di coltello nell'inguine, annaspando senza fiato...) (..per strappare alle stelle il tuo ultimo respiro...) (..mentre il seme scorre sulle lenzuola e cadi nella notte.)Sharp knife wounded steady in the groin, of your guts... ..when gulp the air tearing your last breath from the stars... ..as the sea run into the patch sheet and you fall into the night.
- A strappare via quel telefono...- To tear that phone out...
! Per favore dimmi che non e' uno strappo al legamento ileolombare.Please tell me it's not a tear in the iliolumbar ligament.
!" Io ti strappo gli occhi!I'll tear out your eyes!
"Lo ti spacco il muso!" E io ti strappo la barba!"I'll smash your face!" And I'll tear your beard!
# Ho trovato un piccolo strappo, Cenerentola! #Here, I found a little tear, Cinderella
- Aveva uno strappo nella tuta protettiva.There was a tear in his safety suit.
"Nel 1989 questi strappi nel tessuti del nostro universo hanno cominciato ad intensificarsi.In 1989, these isolated tears in the fabric of our universe began to increase in frequency.
(La strappi e non si ricordi mai più di me.)(You just tear it apart and forget me forever.)
- Allora perche' non la strappi?Why don't you tear it up?
- Perché strappi tutto?- Why are you tearing that up?
- Quindi, strappi il filtro?So you tear off the filter? Yeah.
Chi e' che strappa l'angolino dal calendario prima che il mese sia finito?Who tears the corner off a calendar before the month's over?
Il Gigante spezza gli alberi! divora le nostre bestie e ci strappa le budella quando ci vede.The Giant breaks the trees and slays our cattle and tears out our guts if he sees us.
Il proiettile gira su se stesso, strappa la carne e il viscidume che c'e' sotto, si conficca negli organi, e, oooh, non e' bello.It rotates, tears into the flesh and the gooey stuff behind. Rips into the organs, and, ooh, it's not nice.
Il tasso del miele non uccide per mangiarti, - ti strappa i testicoli.A honey badger does not kill you to eat you, it tears off... your testicles.
La placenta succhia sangue ovunque si attacchi e quando si strappa, si strappa anche quel punto.The placenta leeches off the blood supply of whatever it attaches to and when it tears, so does that site.
..in un attacco di violenza o in risposta alla violenza... ..quando strappiamo il tessuto della vita... ..che l'altro ha faticosamente o goffamente creato per sé... ..e per i propri figli... ..quando lo facciamo, l'intera nazione è degradata.I've been shot. ...in an attack of violence or in response to violence, whenever we tear at the fabric of our lives which another man has painfully and clumsily woven for himself and his children, whenever we do this, then the whole nation is degraded.
Che ne dici se andiamo all'aperitivo, ci scoliamo un po' di vino sofisticato, ceniamo con gli hors d'oeuvres, torniamo qui, strappiamo tutto.How about we go to happy hour, chug a lot of fancy wine, we make dinner out of the hors d'oeuvres, come back here, tear it up.
E strappiamo le calze?And tear up stockings?
Gli strappiamo le ali e gli tranciamo la coda.We'll tear off his wings and cut off his tail.
Ogni giorno ne strappiamo un foglio per incartarci la carne della colazione di tuo padre.Every day we tear out pages to wrap meat for your father's lunch.
" Foglietto strappato con numero 119.""A torn book page with 119 on it."
"Ero come erba e non mi hanno strappato..." Fernando Pessoa."I was like grass and I was not torn out." Fernando Pessoa
"Quando muore un uomo, un capitolo non viene strappato,"When one man dies, one chapter is not torn out of the book...
# Continua ad arrivare con amore # # ma e' cosi' tagliato e strappato!# Keep coming up with love # # But it's so slashed and torn #
- Come potete vedere, anche l'altro non è strappato!- Don't smoke in here. And you'll also find that that one isn't torn either.
Anzi, fate una cosa, strappate tutta l'introduzione.Gentlemen, tell you what. Don't just tear out that page. Tear out the entire introduction.
Creare questo livello di caos, e non preoccuparsi neanche che le unghie siano state strappate?Create this level of mayhem, not even care that your fingernails were tearing out?
Le lacrime dei nostri nemici, strappate dai loro corpi mentre le loro ossa vengono frantumate.The tears of our enemies wrenched from their bodies as their bones are crushed.
Ma certo. Il trono di Rosanna e' il centro di controllo ma ha bloccato il programma, quindi... strappate ogni singolo filo e circuito nel trono.Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, so tear out every single wire and circuit in the throne.
Per caso le tue mutande... sono strappate, signore?Are your underpants tearaway, mister?
- Ti strappano...- They Wanna tear your... .
. lo ci vivo dentro, ci respiro dentro, mi strappano le mani.I breathe in them. They tear my hands.
Anche dopo la morte... - ...ti strappano via il cuore".Even after you're dead they Wanna tear your heart out."
Ci strappano di dosso tutto il superfluo, cosicche' in seguito ci vediamo come realmente siamo.""It tears from us all but the things that cannot be torn, so that we see ourselves as we really are."
Di solito, quando i proiettili bucano la pelle, strappano l'epidermide, i margini sono irregolari.Usually, when bullets pierce the skin, they tear the epidermis and present a torn edge.
Cosi' strappai la pagina e iniziai a risparmiare senza dirglielo.So I tore out the page, and without telling her, I started saving up.
Gli ruppi braccia e dita, gli strappai la pelle dal corpo.I broke arms and fingers, tore the skin from his body.
Gliela strappai, squarciandola. La calpestai!I pulled it and tore it, I ripped it.
Io strappai degli stracci per bloccare le perdite.I tore up some rags to see if I could stop the leaks.
L'ultima volta che venni qui, mi strappai il vestito e lui mi chiese come mi chiamavo.When I was here last, I tore my gown on a chair and he asked my name!
- Tu stessa la strappasti.- You tore it up yourself.
..Ie fece lo scalpo, le staccò la testa dal corpo, strappò i Riccioli d'Oro e ne fece un maglioncino per Orsacchiotto.- And he scalped her, - All right. and he tore her head off her body.
Be', in un impeto di rabbia, mi strappò la vestaglia e mi gettò sul letto.In his passion, he... tore off my robe and he threw me on the bed.
Dopo tre ciak se la strappò e ne fece a meno.After three takes, she tore it off and did it without anything else on.
Ne strappò uno all'estremità, dal quale spuntò un piede nudo di donnaHe tore the package open at one end, revealing a woman's naked foot.
Nella sua stanza la donna si strappò i capelliIn her chamber she tore at her hair
Ma prima c'era stato un altro marrocchino e un'altra lite quando strappammo la cartella di nostro padre.It was a different kind of quarrel and a different kind of morocco that time when we tore father's portfolio
Rovesciavamo le auto parcheggiate lungo la via, strappammo quelle insegne miserabili, sfasciammo la centrale telefonica solo perchè dentro la luce era accesa,"we turned over cars in the streets, "tore off the miserable sign-boards, "destroyed the telephone centre
(Ci presero dai letti, ci strapparono ai nostri figli e alle nostre case.)(Thye tore us from our beds, our childrens and our houses.)
E strapparono e pestarono e ferero tutto quello rhe fu loro ordinato.And tore and kicked and whatever else they were told to do.
I teppisti cechi strapparono rudemente le calze a una giovane donna.Czech hooligans roughly tore the knee socks off a young woman.
Ma lo catturarono, gli strapparono la lingua, lo appesero nudo per i testicoli e lo bruciarono vivo.But they caught him, tore language, hanged him naked in the testicles and burned him alive.
Mi strapparono dalla mia famiglia, misero a soqquadro il laboratorio e mi portarono in queste segrete.They tore me from my family, ransacked my laboratory and brought me to this dungeon.
Beh, figlia mia, benché tu non abbia fatto nulla di troppo sbagliato strapperò questo contratto un'altra volta.Well, daughter, even though you have done nothing seriously wrong, first I will tear this contract one more time.
Le calze dovranno essere pronte prima che il gallo canti, o strapperò quella tua bella treccina!The stocking should be ready by the first roosters' crows, or l will tear your braids right off!
Se oserai ripetere... queste assurdità ancora una volta, ti strapperò la lingua.If you dare again, to randomly babble nonsense, I will tear out your mouth.
Sookie Stackhouse, strapperò ogni arto di tuo fratello finché non vi mostrate.Sookie Stackhouse, I will tear your brother limb from limb unless you show yourself.
Ti strapperò via il cuore, contadino!I will tear your heart out, peasant!
Questo ti strapperà l'anima.This will tear out your soul.
Se non lo faccio, mi strapperà l'arteria fino al cuore.if not, it will tear my artery at the heart.
Se tu tiri troppo, si strapperà e perderai tutto!If you pull too hard, it will tear and all's lost!
So che mi strapperà via da te e non lo voglio.I know it will tear me away from you and I don't want it.
Così mi strapperete la veste.You will tear my dress.
Rivolgi solo una parola al mio ragazzo, avvicinati a lui, e i miei mostri ti strapperanno la cane di dosso.You say one word to my boy, you get anywhere near him, and my freaks will tear you limb from limb.
Ti strapperanno via la tua casa, i tuoi uffici.They will tear apart your house, your offices.
- Glielo strapperei di dosso.I would tear that up.
Io strapperei loro le gole.I would tear out their throats.
Mi strapperei il braccio destro per avere un'espressione del genere quando esco da un laboratorio clinico.I would tear off my right arm to have a look on my face like that when I come out of an exam room.
Sai, se potessi... strapperei questa tua bella testolina dalle tue spalle e nel frattempo riderei pure.You know, if I could, I would tear that beautiful head from your shoulders and laugh all the while.
Ti strapperei le mutandine e te le ficcherei in bocca.I would tear off your panties and stuff 'em in your mouth.
Quando aveva 12 anni, si strappava i capelli, se li tirava a ciocche, con le sue mani, sì.When she was 1 2 years old, she used to tear hair out in clumps, right out of her head, yeah.
"pregherò che un Dio vendicativo e un demonio senza pietà... mi strappino il cuore e lo arrostiscano nella fiamma dello zolfo."I will pray to an avenging God and an unmerciful devil to tear my heart out and roast it over the flames of sulfur.
Che i tuoi abiti si strappino e tu possa invecchiare in buona salute.May your clothes tear and may you grow old in good health.
Mantenere il movimento al minimo perché non voglio che si strappino i punti di sutura.Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures.
Non m'importa di morire sola, ma non permettero' che quei procioni mi strappino la pelle dal cranio come se fosse una mela caramellata.I don't mind dying alone, but I won't have them 'coons tearing the skin off my skull like it's a taffy apple.
Volete l'anima in pace e allora correte come matti prima che vi strappino le gambe!You want peace of mind run for your lives before they tear your legs from under you!
- Ok, si sta strappando le suture.Okay, she's tearing her sutures here. Stay still.
- Sembra che qualcosa si stia strappando.It feels like something's tearing inside me.
- Si stava strappando i capelli.- He was tearing his hair out.
Cio' che impedisce all'agente Coulson di gettarti fuori dall'aereo e' il debole battito della giovane agente che sta qui sotto. E l'unica ragione per cui io non ti sto strappando la lingua e' che la dovrai usare per rispondere alle mie domande.The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions.
Continuava a muovere le dita, aprendo la giacca, allentando colletto e cravatta, strappando i bottoni della camicia.His fingers were all of a fidget, undoing his jacket, loosening his collar and tie, tearing at the buttons of his shirt.
Avrei lasciato che mi si strappassero tutti i muscoli piuttosto che egli vedesse lo sforzo e se lo avessi fatto...I would have torn every muscle rather than let him see me strain, and had I...

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

sposarsi
do
stomacare
nauseate
stomacarsi
be nauseated
strabilare
astonish
stragodere
enjoy something greatly
straorzare
yaw
strapiombare
lean
strapparsi
tear
strillare
scream
stringare
condense

Other Italian verbs with the meaning similar to 'tear':

None found.
Learning languages?