Get an Italian Tutor
to get crushed
Sai, quando la dico io una cosa simile... tu mi dici sempre che il cuore e' un muscolo, quindi... non si puo' spezzare, ma solo schiacciarsi...
You know, when I say "heartbreaking," you say that the heart is a muscle so it... it can't break, it can only get crushed.
E' davvero un peccato che sia stato schiacciato da un'auto.
It's really too bad he got crushed by a car.
E' stato schiacciato in un camion dei rifiuti.
He got crushed in a garbage truck.
E' stato schiacciato mentre cercava di sollevare 140 chili.
He got crushed trying to bench-press 280.
Gia', e poi Trent e' stato schiacciato, messo sotto pressione dalla nostra squadra.
Yeah, and then Trent, he got crushed, along with a little pressure from our team.
Lou, sono appena stato schiacciato da un cavallo gigante, mi vuoi lasciare in pace?
Just got crushed by a giant horse, Lou. You want to cut me a break?
- l deboli vengono schiacciati.
The weak get crushed like insects.
Beh, o corriamo il rischio o moriremo schiacciati qui dentro.
Well, we take that risk or we get crushed to death in here.
E poi tutti quei sogni vengono schiacciati dalla realta'.
And then all those dreams get crushed by reality.
Finiremo schiacciati! Ti amo?
We're gonna get crushed.
Finiremo schiacciati!
We're gonna get crushed.