Get an Italian Tutor
to swarm
Dice di aspettare finche' il resto della colonia non e' pronto a sciamare e poi introdurla.
It said I had to wait until the rest of the colony was ready to swarm and then introduce her.
E, come i vermi, se lasciati crescere, finiranno per sciamare come mosche, e diffonderanno la loro putrida filosofia in tutto il paese, e in tutto il mondo!
And, like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies and spread their rotten philosophy across the country and across the world!
Le ombre potranno sciamare a loro piacimento.
The shadows can swarm to their hearts' content.
Ok, tu pensi che migliaia di venditori non faranno altro che... - sciamare per magia al nostro stand?
Okay, you think thousands of vendors are just gonna magically swarm our booth?
Un barlume di come sarebbe essere cosi' figo, il ragazzo divertente, ed e' svanito... come uno sciamare di anguille.
I had a glimpse of what it would be like to be that cool, fun guy, and it slipped away like a swarm of elvers. Ah...
- Oh, mio Dio. Ok, Chuck e' morto e dobbiamo tenerlo a freno perche' questo posto e' pieno di sciami di reporter annoiati venuti a commemorare il pervertito.
okay, chuck is dead and we're gonna just have to keep him quiet because this whole place is swarming with bored reporters who are on pervert memorial duty.
Attratti dalla luna ... sciami di plancton risalgono.
Attracted by moonlight vast swarms of plankton rise up from the deep.
Caspita! Improvvisamente, sciami di api giganti, seguite da tre milioni di cavalieri in armatura avvolti in mantelli di mille colori differenti, apparvero ad ogni angolo di strada e attaccarono il mostruoso gatto. Una scena di spettacolarità e proporzioni tali... che potete scordarvi di vedere in un film a basso costo come questo.
Suddenly, swarms of giant bees filled the air... and 300 million armored horsemen covered with coats of 1,000 different colors... appeared at every street corner attacking the monster cat... in a scene of such spectacular proportions... that it could never in your life be seen in a low-budget film like this.
E le mie legioni si abbatteranno come sciami... - sopra tutti i mondi. - Uscite!
And my legions will swarm across worlds.
E quando giungera' l'olocausto nucleare, ci saranno sciami di te che andranno in giro con il tuo SUV,
And when the nuclear holocaust comes, there'll be swarms of you driving around in your s.u.v. S
Ci sciamano addosso con i loro Raider.
They swarm us with their Raiders.
Ma se tu potessi apparire magicamente materializzandoti nel bel mezzo del corridoio saresti a posto, se non fosse per tutti quegli agenti del Governo che sciamano li' attorno e che ti arresterebbero in un batter d'occhio.
But if you could somehow magically appear And wind up in the middle of the hallway, you'd be fine, Except for all the government officials who'd be swarming
Possibilità ... sciamano su di noi.
Possibilities... swarm about us.
Quando i miei uomini mi vedranno prigioniero sciameranno su di te come calabroni.
When my men see me captive, they will swarm on you like hornets.
Lo sceriffo tornera' sciamando con altra gente.
- Marshals will come swarming.
Stanno sciamando.
They're swarming. Kat, help!