"L'atmosfera di Giove puo' schiacciare..." | "Jupiter's atmosphere can crush..." |
"Quanti chili per metro quadrato servono per schiacciare il cranio di questo gatto?" | "Hey, guys, guess how many pounds per square inch it takes to crush a kitten's skull?" |
# E schiacciare questa farsa # | And crush this charade |
- - Sto schiacciare il bambino. | I'm gonna crush the baby. |
35 tonnellate, per schiacciare una macchina. | It takes 80,000 pounds of pressure to crush a car. |
- Non lo schiaccio! | I'm not crushing him. |
Anche se fosse l'intero paese, avremmo lo schiaccio! | Even if it were the whole country, we would crush it! |
Ascolta, o esci fuori o ti schiaccio. | Look, move out or get crushed. |
Cosi', trovo' moglie, si costrui' una casa... e li' visse finche' non crollo' e lo schiaccio' uccidendolo. | So, he took a wife, built a house... and lived there until it collapsed and crushed him dead. |
Costituisco un nuovo esercito, e schiaccio questa parvenu Gerden! | I shall raise a new army... and crush this upstart Gedren underfoot. |
- Lo schiacci! | You're crushing him! |
- Quando uscirai e vedrai Guy Young... voglio che lo schiacci, va bene? | - OK. When you get out and you see Guy Young, I want you to crush him, all right? |
Aspetta, mi schiacci. | Wait, you're crushing me... |
Come riesce a sopportare questo peso, come riesce a far si' che non la schiacci? | How do you bear the weight, not let it crush you? |
Dimmi da quanto ti schiacci la schiacciatrice ! | Tell me how Schiacciatrice crush you! |
- Il mio IQ schiaccia il tuo. | Picking up this pretty quickly. My IQ crushes yours. |
Allora la vecchia si persuade che sta parlando a una lumaca, e la schiaccia. | Then she crushes it! |
Allora lei dice... che la fede schiaccia l'intelletto. | If you say that, it implies that faith crushes the intellect. |
Amaglioggetti e schiaccia le persone senza battere ciglio. | He loves things.. and crushes people without batting an eyelash. |
Comunque, c'e' un bambino in acqua, cosi' mi tuffo per cercare di salvarlo, ma la moto d'acqua mi schiaccia la gamba. | Anyway, there's a child in the water so I dive in to try and save him, but the jetski crushes my leg. |
Che succede se schiacciamo i bambini? | What happens if we crush the kids? |
La schiacciamo come uno scarafaggio. | We crush 'em like a bug. |
Ora rubiamo una macchina, uniamoci ai ribelli, poi torniamo qui e schiacciamo lo stupido esercito di Cyril. | Now let's steal a car, go join the rebels, then come back here and crush Cyril's stupid army. |
Passate il messaggio: chi alza la testa, noi gliela schiacciamo | Pass on the message.. anyone who speaks out will be crushed |
Se attacchiamo, lo schiacciamo. No! | We should storm him and crush him. |
"E' stato trafitto per i nostri peccati. E' stato schiacciato per i nostri sbagli. | He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities. |
"Sono schiacciato da una mole di lavoro". | "Hey, getting crushed at work. |
"Tra cuscini sto schiacciato" | "I lie crushed by the weight" |
# E come un MacBook lo ha schiacciato # # Oh, Signore # | ♪ And crushed him flatter than a MacBook Air, Lord, Lord ♪ |
- Beh, non e' incrinato, ne' schiacciato. | Well, it's not cracked or crushed. |
Almeno 18 persone sono state calpestate o schiacciate a morte nella calca durante la Love Parade di Duisburg. | At least 18 people were kicked or crushed to death in a stampede during The Love Parade in Duisburg. |
Anche le persone che sono intelligenti possono essere catturate, schiacciate, rese poltiglia. | Even people who are smart Can be caught, can be crushed, can be creamed. |
Aveva le gambe schiacciate. | His leg was crushed. |
C'era una volta, un ragazzo di nome Ray Pye che metteva delle lattine di birra schiacciate nei suoi stivali per rendersi piu' alto. | Onceuponatime,aboy named RayPye whoputcrushedbeercans in his boots to become more 'high. |
Ci sono troppe brave persone, che vengono schiacciate dalla pesantezza dell'aria. | There are too many good people being crushed by the heaviness of air. |
Fratello Stefano parla dei Cavalieri Templari che si risollevano e schiacciano i pagani. | Brother Stephen talks about the Knights Templar rising again and crushing the heathens. |
I piani superiori non schiacciano quelli sottostanti, e l'acciaio offre una maggior tenuta all'acqua ed al fuoco. | The upper floors won't crush the floors beneath them, and steel holds up better to weather and fire |
Immaginate di essere in questa caverna durante un terremoto. Le rocce cadono, ci bloccano, ci schiacciano. | Imagine being in this cave when there's quakes... rocks falling down, crushing us, pinning us. |
Per me sono sempre "scarrafoni", sono fetenti e luridi, e io li schiaccio come si schiacciano gli scarafaggi. | They're all bugs to me, dirty and gross, and I'll crush them as I crush beetles. |
Più ti schiacciano | And crush you. |
Con l'aiuto di tua madre, schiacciò quella testa mostruosa sotto una pressa della vecchia fonderia. | With your mother's help, he crushed his monstrous head and arm in one of the presses out there in the old foundry. |
Credo che il temporale si attutì un po', ma... quando pioveva molto, schiacciò la parete e torse gli alberi. | And I think the storm's actually gotten a little weaker, but in the course of it getting stronger, it crushed the wall in and bent the poles. |
E fu allora che Meleager apparve, e schiacciò le truppe di Damon. | And that's when Meleager appeared, and crushed Damon's troups. |
E nella guerra franco-prussiana del 1870, lo zio condusse l'armata tedesca che schiacciò la Francia ed occupò Parigi... | And in the Franco-Prussian War of 1870, the uncle had led the German army that crushed France and occupied Paris... |
La via è lunga esattamente 57 metri, come la sequoia che schiacciò Fallan." | "The road is supposed to be exactly 57 metres long, as long as the redwood that crushed Fallan's chest." |
E torno' in vita? John, possiamo rifarlo. Ted, gli rompemmo la cassa toracica e gli schiacciammo i polmoni nel tentativo di rianimarlo e morì. | John, we could do that again ted, we blew out its rib cage and crushed its lungs trying to give it CPR it died |
E le baccanti schiacciarono le loro vittime come pitoni! | And the bacchae crushed their victims like a python! |
Ero stato ammesso al MIT all'eta' di 14 anni, ma i miei genitori schiacciarono i miei sogni come una testa di rana da buttar via! | I was accepted to mit at the age of 14, but my parents crushed my dreams like a discarded frog head! |
- Io lo schiaccerò! | - I will crush him! |
Quando riprenderò la mia vecchia forma, schiaccerò questo esercito... e porterò Elora Danan a Tir Asleen... dove sarà al sicuro. | When I change back to my former self, I will crush this army... and take Elora Danan to Tir Asleen... where she will be safe. |
Se ti lasci scappare una sola parola del nostro accordo ti schiaccerò le noci nel burro. | You let fly one word about our arrangement I will crush your nuts into butter. |
...questo gli schiaccerà la trachea, causandogli il soffocamento e la morte. | This will crush his windpipe... causing strangulation... and death. |
Bellus schiaccerà la terra la mattina del 12 agosto. | Bellus will crush the earth on the morning of August 12th. |
Dio Io schiaccerà sotto i suoi piedi | "Yeah. God will crush him underneath your feet...." |
E ti stiamo dicendo che questo è un castello di carte, che ti schiaccerà, e schiaccerà tua figlia. | HARRY: And we're telling you, this thing is a house of cards. It will crush you, and it will crush your daughter. |
- Se vengono qui, li schiacceremo. | -lf they come, we will crush them. |
Noi quattro li schiacceremo tutti. | We four will crush 'em all. |
Presto schiacceremo gli alleati ribelli e controlleremo Ia galassia. | Soon we will crush the rebel alliance and control the galaxy! |
Ti schiacceremo le palle! | We will crush your balls. |
E con queste nuove armi lo schiaccerete. | And with these new weapons, you will crush him. |
Spenderai ogni centesimo che hai e ti schiacceranno. | You will spend every cent you have, and they will crush you. |
Se ne avessi l'opportunita', schiaccerei quelle tartarughe come insetti. | - If I had the opportunity, I would crush those turtles like bugs. |
Se non fosse per l'alleanza tra i nostri capi, schiaccerei la tua insignificante famiglia. | If not for the pact between our bosses, we would crush your lousy little family. |
"e, se l'oceano avesse i suoi uomini, "li schiaccerebbe, | If the ocean had people of its own, this monster would crush them too, |
Gilly, ci schiaccerebbe se starnutissimo troppo forte. | Gilly, that would crush us if we sneezed too loud. |
Ho l' opportunita' ed i mezzi per schiacciare l'usurpatore del mio trono, come si schiaccerebbe un disgustoso ragno. | I have the way and the means to crush the usurper of my throne as one would crush a revolting spider. |
Sinceramente... anche se il mio amore lo schiaccerebbe, il Biebster mi eccita tantissimo. | Honestly, although my love would crush him, I'm totally turned on by the Biebster. |
Ti schiaccerebbe. | He would crush you. |
La schiaccerebbero, se dovesse farsene carico lei. | They would crush you if they fell on your shoulders. |
Dai, una volta papa' li schiacciava, quelli come Bob. | Come on. Dad used to crush guys like Bob. |
- Non lasci che la schiaccino. | - Don 't let them crush you . |
La tua sofferenza non può lasciare che uomini come Cycnus schiaccino gli innocenti. | Your suffering will not be eased by letting men like Cycnus crush the innocent. |
Non permetteremo che schiaccino Fiorellino come un rottame da usare per costruire sedie a rotelle per veterani di guerra. | We can't let 'em crush Cherry into scrap metal that'll be turned into wheelchairs for returning veterans! |
Non voglio che i debiti ci schiaccino. | I don't want all the debt to pile up and crush us. |
- La stai schiacciando. | - You're crushing her. |
- Mi sta schiacciando la gamba! | - It's crushing my leg! |
- Mi sta schiacciando! | - It's crushing me! |
- Oh, ti sto schiacciando? | - Oh, am I crushing you? |