In poche parole, era solo un essere umano che però possedeva la straordinaria capacità di riflettere e rifrangere verso di noi la nostra stessa umanità. | Which is to say, he was only human but with this uncanny ability to reflect and refract our humanity back at us. |
Se rifrangiamo i raggi intorno alla nave, dovremmo riuscire a passare senza che si noti alcuna interruzione. | If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing to have disrupted the net. Not bad. |
Alcune piante non assorbono la luce, la rifrangono. | Some plants don't absorb light, they refract it. |
Le emissioni cerebrali rifrangono raggi laser a bassa lunghezza d'onda passando attraverso il cristallo nel cervello. | Brain emissions refract low-wavelength laser light, passing through the crystal in the brain. |
Le sfaccettature del cristallo rifrangono la luce separando le varie lunghezze d'onda. | JOHN: The refractive faces of the glass create a full wavelength dispersal... ,so if you look inside, you can see-- |
I cristalli rifrangeranno il loro potere su questa mappa e ci segnaleranno la loro posizione e quella degli altri due. | The crystals will refract their power onto this chart and pinpoint the location of them and the other two. |
L'attrazione gravitazionale del tunnel sta rifrangendo il raggio. | The gravitational effects of the wormhole are refracting the beam. I can't get a lock. |