- Appena finita la riunione ho chiamato Sheldon Tomlin e ho cancellato l'esposizione degli Imressionisti, e adesso mi devo prostrare davanti ad una donna che mi odia a morte. | Right after the meeting, I called Sheldon Tomlin, and I unbooked the impressionists show, and now I'm gonna go prostrate myself to a woman who hates my guts. |
Mi prostro davanti a voi. | I prostrate myself before you. |
Mi prostro dinanzi a lei e imploro il suo perdono. | I prostrate myself before you and beg forgiveness. |
Signore, ascolta le grida del mio cuore, Come il figliol prodigo mi prostro dinanzi a te. | Lord, Lord, my God, hear the cries of my heart, like the prodigal son I prostrate myself before thee. |
lo mi prostro davanti a un mondo che sta andando dritto all'inferno. lo sarò qui per l'eternità. E verrò ricordato. | Well, I prostrate myself before a world that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. |
- No. - Ti dico una cosa: perche' non vieni qui e non ti prostri, forse troveremo una soluzione. | - Tell you what, why don't you come over and prostrate yourself and maybe we'll work something out. |
A meno che non ti prostri a me e mi preghi per avere clemenza per i tuoi patetici fratelli... questo incontro è finito. | For unless you're about to prostrate yourself in front of me and beg for clemency for your pathetic brothers, then this meeting is over. |
Duperret languisce per lei,... prostrato dall'angoscia per la loro separazione. | Duperret you see before her languish prostrated by their parting's anguish. |
In qualche modo? Io ti ho detto di Hazel! Io mi sono prostrato davanti a te mentre in realta' eri tu quella che se l'era spassata? | Somehow, I told you about Hazel, I prostrated myself before you and all the time your the cat who got the cream. |
Ma... ecco, sembra... sembra proprio come mi sento io la domenica dopo essermi prostrato davanti al Signore. | It sounds... very like the feeling I have on a Sunday, after I have prostrated myself before the Lord. |
Conoscete la falsita' della bellezza ma vi prostrate davanti a essa. | You know beauty to be false, but you prostrate yourselves before it. |
Così, con un amico, mi recai in segreto dal suddetto Buxtehude per offrire i miei servigi, prostrando il mio talento, deponendo il mio ego sul pavimento, | So, with a friend, I stole upon the said Buxtehude, offering my services, prostrating my talent, laying down my self upon the floor, |