Anche un bambino sa orientarsi, che sia in aria, sulla terra o in mare. | Any child knows how to tell direction. I don't care where the child is, in the air, on the earth, or in the sea. |
Credo che sia fantastico che tu stia tornando al Festival Internazionale del Jazz ad Istanbul... ma come fa esattamente un cieco ad orientarsi in un festival gigantesco in una citta' straniera? | I think it's amazing that you're going back to the International Jazz Festival in Istanbul, but how exactly does a blind man navigate a huge music festival in a foreign city? |
Credo che una ottima regola per i ragazzi adottati dovrebbe essere quella di orientarsi su altre etnie. | I think a good rule of thumb for adopted kids should be, like, to go for another race. |
Deve essere difficile per qualsiasi essere umano orientarsi qui intorno. | I'm sure it all looks the same to you, doesn't it ? |
Dovrebbe orientarsi di nuovo in pochi giorni, quando il gonfiore diminuira'. | She should get her bearings in a few days once the swelling goes down. |
Perché noi qui ci orientiamo lo stesso, anche senza targhe. | We live here... and don't need... street signs. |
In base a quali punti di vista si orientino, non possiamo saperlo. | What the prospects are of the will we just don't know. |
Gli investigatori hanno trovato utensili per la droga addosso a Chapel e sono orientati verso una possibile overdose accidentale. | Investigators found drug paraphernalia on Chapel and are handling this as a possible accidental overdose. |
Guarda, sappiamo entrambi che Flora e Mardola sono state infinocchiate... da questo cliche' dell'eroe che continui a generare... ma forse quest'altra sorella, forse i suoi gusti in fatto di uomini sono piu' orientati verso... | Look, we both know that flora and mardola have been suckered in by the whole cliche-heroic thing you've got going, but - maybe this other sister, maybe her taste in men will run more to the... |