Get an Italian Tutor
to emasculate
- Oh, si', perche' ogni moglie fantastica evira completamente il proprio marito. Sei una vergogna, Jenny.
Oh, yeah, because every great wife completely emasculates her husband.
Beh, se lei a casa lo evira, potrebbe essere il motivo per il quale ora necessita di controllo sugli omicidi.
Well, if she emasculates her husband at home, that could be the reason why she now needs to have control over the murders.
Nel momento in cui ti siedi con quell'uomo, ti evira.
The moment you sit down with that man, He emasculates you.
- Forse lui... si sente evirato, super imbarazzato e cose cosi'.
He probably feels emasculated and super embarrassed and stuff.
Ad essere onesti mi sento un po' evirato.
I gotta be honest, I feel a little emasculated.
Dopo avermi evirato nelle cave di ghiaccio, sono andato in camera tua.
After you emasculated me in the ice caves, I went to your dorm room.
E' come se fossi stato evirato da poco e ora stessi... Cercando inconsciamente di dimostrare la tua virilita'.
It's almost as if you were recently emasculated, and now you're subconsciously overcompensating to prove your manhood.
Ero cosi' occupato ad esserne evirato.
I was too busy being emasculated by it.
Dal silenzio, deduco che o siete tutti d'accordo con Chase oppure state fissando le sue sopracciglia evirate.
I gather from the silence that either you all agree with Chase or you're just staring at his emasculated brow.
E ti sta metaforicamente evirando in ogni modo?
And that she's emasculating you beyond belief?