"Mi ha inviato per fasciare quelli che hanno il cuore spezzato, | "He has sent me to bind up the broken-hearted, |
"fasciare le ferite della nazione". | "to bind up the nation's wounds." |
- Per fasciare la ferita. | - To bind the wound. Okay, come on. |
E' impossibile fasciare una ferita alla lingua. | It's impossible to bind a tongue wound. |
Posso fasciare la gabbia toracica, ma cosi' rischiamo di perforare un polmone. | I can bind the rib-cage but we run the risk of puncturing a lung. |
Gliela fascio subito. | I'll bind it up. |
Io fascio e lego. | I wrap, I bind. |
Se non te la fascio, non potrai andare da nessuna parte. | You're not going anywhere until I bind it. |
- Lascia che ti fasci stretto... | It will away again. Let me but bind it hard, within hours it will be well. |
L'anello vascolare. e' cio' che lega i pensieri in stretti fasci | The vascular ring, that's what binds the thoughts in tight sheaves in the field |
E' fasciato dalla tunica color sangue. | He's bound with a bloody tunic. |
Era fasciato con elastici, non lo vedo da allora. | It was bound with rubber bands, I haven't seen him since. |
Ero io, ma non uono più quello. ln breve: l'ho fatto tornare in sé, ho fasciato la sua ferita.. | Brief, l recovered him, bound up his wound, and after some small space being strong at heart, he sent me hither, stranger as l am, to tell this story that you might excuse his broken promise. |
Fai degli strani piccoli passi quando cammini, neanche fossi cresciuta nel Giappone imperiale e qualcuno ti avesse fasciato i piedi. | You take weird little strides when you walk, as if you were raised in imperial Japan and someone bound your feet. |
Ho reinnestato la tua vita, umano... e fasciato la tua ferita. | I restored your life, human, and bound your wound. |
Quando gli abitanti lo vedono stillare linfa, lo fasciano con una stoffa rossa, impedendogli di volare via, affinché qui regni la pace. | Whenever peoples find it bleeding, they will bind up it with a red fabric, make it unable to fly away, to protect the peace of here. |
- Più tardi la fascerò con fiori di maranta selvatica. | I will bind it later with wildarrow root flowers. |
e abbandonarvi al fascino dell'incanto marittimo, a dimenticarvi delle maree tempestose della vita, dei naufragi e dei suoi tifoni. | I invite you to feast your eyes on my spellbinding sirens and surrender to the allure of seaside enchantment... to forget about life's stormy seas, shipwrecks, and typhoons. |