- Non devo falciare niente, capo. | - I'm not mow. |
Al mio compleanno faceva falciare il prato in modo che comparisse il mio nome dentro a un cuore. | The way, every year, on my birthday, he'd have the men mow my name in the main lawn with a big heart around it. |
Allora perchè la chiami falciaerba e non semplicemente falciatrice, visto che non si può falciare altro che un prato. | Then why is it called a lawn mower and not just a mower... since you don't mow anything but a lawn? |
Ascolta, lei troverà un lavoro, io continuerò a falciare prati, e col tempo ti ripagheremo. | Look, she'll get a job, I'll keep mowing lawns, and over time we'll pay it down. |
Attenti, sto cercando di falciare il prato! | Watch it! Trying to mow. |
E' selvaggio per lei, e poi non falcio il prato da un paio di giorni, quindi... | - Well, it's wild for her and to be fair, I haven't mowed the lawn in a couple of days, so... |
Se ti falcio il prato, posso avere la paghetta? | If I mow the lawn, can I have my allowance? |
- Che fosse tutta quella cosa arcaica per cui metti da parte i soldi del pranzo e falci più prati per portarmi fuori perché pensi che sia carina? | That it was this whole archaic thing Where you save your lunch money and mow extra lawns To take me out because you think I'm pretty? |
Che torni a casa, falci il prato, costruisca una rampa davanti a casa? | That I come home, mow the lawn, put a wheelchair ramp in? |
Come blade da falci mietute son di Roma le schiere cadute | Like corn mowed down by the scythe, the Roman legions have fallen! |
I Biggs non procreano per amore. Lo facciamo perche' ci serve uno che falci il prato o porti il giornale. | The Biggs don't procreate out of love, we do it because we need someone to mow the lawn or get the paper. |
Ma non voglio che falci mai piu' il mio prato. | I just don't ever want you mowing my lawn. All right? |
Diciamo che salvi un alcolizzato e due giorni dopo esce e falcia un sacco di persone. | Let's say it's a drunk, an-and two days later, that guy goes out and mows over a bunch of people. |
Ho un ragazzo che mi falcia il prato, uno che mi pulisce le scarpe a pranzo, e tu... tu sarai il ragazzo che butta la spazzatura, okay? | I got a boy who mows my lawn, I got a boy that does my shoes at lunch time, and you... You're gonna be the boy who takes out my trash, right? |
Il tizio che falcia il mio prato guadagna piu' dell'insegnante di mio figlio. | The guy who mows my lawn makes more than my kid's teacher. |
Io sono il ragazzo solitario della caffetteria dal cuore d'oro, che falcia prati. | I'm the lonely cafeteria guy who mows lawns and has a heart of gold. |
Parlano di calcio, qualche volta Daniel falcia il... | They chat about football. Occasionally Daniel mows the... |
"Sono appena stato falciato da un autoarticolato." | And write "just mowed down by big rig. |
A proposito, ho saputo che qualcuno ha falciato un cittadino... proprio davanti ad un agente dell'FBI. | By the way, I heard that somebody mowed down a citizen Right in front of an fbi agent? |
Cos'ha da dire la pecora quando il prato è falciato? | What can the sheep say when the pasture is mowed? |
Da sola ho seminato e piantato, ho falciato, carreggiato e sputato il sangue. | I sowed and planted myself, mowed, carried stuff around and coughed blood. |
E mentre eri sepolta fino al collo nel giardino, il tuo complice ha falciato via la testa della ragazza sorda. | And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. |
Posate i piatti, non fate confusione, uscite, e ricordate, falciate i vostri prati. | I say put your plates down, don't make a mess, get out, and remember, mow your lawns. It's for everybody. |
Quindici, venti persone allineate, falciate con una mitragliatrice. | Fifteen, twenty people lined up, mowed down with a machine gun. |
- Si'. Ma i bianchi non falciano il prato il sabato? | Yeah, don't white people mow their lawns on Saturday? |
Beh... A volte, dopo la scuola, mi piace andare al campo di calcio e guardare i ragazzi che falciano il prato. | Well, sometimes after school, I like to go over to the soccer field and watch the guy mow the lawn. |
Le erbacce non si falciano da sole, sai? | Those greens don't mow themselves, you know? |
Non credo che abbiamo tempo, perché da un momento all'altro arrivano i ragazzi della SORT e ci falciano. | l don't think we time for that, 'cause any moment the SORT boys are going to burst in here and mow us down. |
Appena la Presidente dara' l'ordine le truppe speciali piomberanno qui e ci falceranno. | As soon as the President gives the order, Navy SEALs will come in here and they will mow us down. |
- Se ti serve qualcosa, sto falciando il prato qui dietro. | - If you need anything, I'll be mowing your back lawn. |
Comincio' falciando il prato, facendo il giardiniere. | He began mowing grass, landscaping. |
Dove? Lui stava... falciando un prato nel mio quartiere. | He was mowing a lawn in my neighborhood. |
E il soldato ch'abbia assaporato il sangue, violento e duro di cuore, con la mano insanguinata a briglia sciolte spaziera', senza rimorso alcuno, falciando come fili d'erba le vostre giovani vergini e i fiorenti giovinetti. | And the fleshd soldier, rough and hard of heart, in liberty of bloody hand shall range with conscience wide as hell, mowing like grass your fresh-fair virgins and your flowering infants. |
E un giorno stavo falciando e vidi come... come un pezzo di plastica, | And one day I was mowing and saw, like, pieces of, like, plastic, |