Abbiamo una regola qui che tutte le ragazze vestono in maniera simile E fa Winona consapevole di distinguersi da tutti gli altri. | We do have a rule here that all the girls dress alike and it makes Winona self-conscious to stand out from all the others. |
Non c'e' modo migliore per distinguersi per il posto di responsabile dei dottori di ruolo di aprire una clinica multimiliardaria. Bella pensata. Strategica. | no better way to distinguish yourself for chief resident than to opena multimillion-dollar clinic.Smart thinking.Strategic. |
Questo mi piace dei pazzi: sanno distinguersi. | I don't want to kill an innocent bystander. You know, that's what I like about crazy men- |
Un uomo senza le giuste qualita' per distinguersi. | A man without proper wisdom to rise. |
Come ti distingui da una copia di te stessa? | How do you distinguish from a copy of yourself? |
Beh, mia moglie non si distingue solo sul palco. | Well, my wife doesn't just shine onstage. Oh... |
Cioe', fino a che punto ci distinguiamo dalle persone che stiamo combattendo? | I mean, at what point do we become no different than the people we're fighting? |
Immaginavo che siccome ti aveva distinto da noi, dovevi aver fatto qualcosa di diverso. | Why wouldn't he? I figured if he was singling you out, you must've done something different. |
Questo distinto signore ha badato a me più volte di quante riesca a ricordarne... e vi dirò di più... avrebbe fatto lo stesso per tutti voi, perché è una brava persona, cazzo. | This fine figure of a man has looked after me more times than I care to remember, and I tell you something else, he'd have done the same for each and every one of you, because he's a bloody good bloke. |
- Come... come vi distinguete l'un l'altro? | - How...do you tell each other apart? |
Come si distinguono le razze a L.A., signore? | How does one separate the races in L.A., sir? |
Parlero' con le persone che si distinguono per la loro ossessione. | On the front lines of obsessive fandom... |
Immagino che non sia necessario farvi presente... che questo sarebbe un ottimo momento... perche' uno di voi si distingua... con un'idea brillante. | I assume I don't have to point out that now would be an extremely good time for one of you to distinguish yourself with a brilliant idea. |