"Non somministrare ai bambini sotto i 2 anni, vi preghiamo di consultare un dottore". | "Not for children under the age of two. Please consult a doctor." |
"Per la definizione del profitto, consultare l'allegato A nell'appendice 3". | "For profit definition, consult rider a in appendix 3." |
- Devo consultare i miei documenti. | - I need to consult my documents. |
- Dovrei consultare il suo fascicolo... | I'd have to consult her file. |
- Forse dovremmo consultare... | - We should consult-- |
"Casu consulto." | "Casu consulto". |
"È uscito nel bel mezzo di un consulto". | "Walked out in the middle of a consult." |
(Professore) L'avevo avvertita, che ci sarebbe stata una sorta di consulto internazionale. | I warned you there would be a sort of international consultation. |
- Aspetta che consulto il dizionario. | - Let me consult my pocket dictionary. |
- Avery, puoi fare un consulto? | - Apparently, we don't have a minute. - Avery, can you do a consult? |
- ...e consulti spirituali faccia a faccia. | - and one-on-onespiritual consultation. |
- Al lavoro per stilare dei consulti. | I gotta go into work and write up some consults. |
- E quanti consulti psichiatrici ha fatto con criminali veri, in carne e ossa? | - And how many actual real-life criminal psych consults have you done? |
- Fai i consulti. | - Go do consults. |
- Significa che dobbiamo iniziare a riguardare tutte le nostre cartelle, facendo delle liste di pazienti per i quali ci siamo consultati a vicenda, e poi dobbiamo separare i casi per i quali i consulti erano medici, da quelli fatti "per sport". | It means that we have to start By going back through all of our files, Making lists of patients we consulted each other about, |
Che, a quanto pare, il signor Talbott consulta spesso. | Which apparently Mr. Talbott consults all the time. |
Inoltre non mi fido di un uomo che consulta dio prima di consultare me. | Besides, I trust no man who consults God before he consults me. |
La Corea respinge le accuse e il Presidente consulta gli alleati. | The Koreans deny responsibility, and the President consults his allies. |
Ma quando la chiamo nel reparto di Coma per una consulta, mi ignora. lei infastidisce me, ed io infastidisco lei... | But she calls you to the coma ward for consults, you ignore her, she rattles my cage, I rattle yours... |
Ma tutti noi sappiamo che Roger si consulta gli "alti piani". | But we all know that Roger consults with the "higher powers." |
- Perché non consultiamo piú spesso? | - Why don't we consult more often? |
Ci consultiamo su un caso. | He's consulting on a case. |
Ma se non vuoi stare a sentire me... consultiamo gli spiriti. | But if you won't listen to me... let us consult the spirits. |
Non li consultiamo nemmeno, lo facciamo e basta. | You don't even consult them, we just do it! |
Ok, anche se siamo appena entrati e questo posto e' solo un unico corridoio, consultiamo la mappa. | All right, even though we just walked in, and this whole place is one hallway, let's consult the map. |
"Abbiamo consultato lo psichiatra locale, il Dr. William Blake..." | NEWSCASTER: We consulted local psychiatrist Dr. William Blake. |
- Avrei dovuto essere consultato. | - I should have been consulted. |
- Hai consultato il Professor Bobeye? | - Have you consulted Professor Bobeye? |
- Ho consultato un'autorita' superiore. | - I consulted a higher authority. |
- Allora perché non consultate lui? | - Then why not consult with him? |
Dopodiche', consultate la lavagna per vedere a che numero siamo. | Then we will consult the board to see when your number's up. |
Gli altri, consultate le vostre agenzie. | The rest of you, consult with your agencies. |
Grace, ci sono altre due madri che dovrebbero essere consultate. | Grace, there are two other mothers who would have to be consulted. |
In caso di assunzione di farmaci IMAO, consultate il vostro medico. | If you're taking an MAO inhibitor, consult your physician. |
I consiglieri di Erode consultano gli antichi testi e gli dicono che se il messia e' nato, e' successo a Betlemme. | Herod's advisors consult ancient texts and say if the messiah has been born, it would be in Bethlehem. |
La CIA non ha fornito notizie sul perché consultano esperti dello spazio per questa emergenza sulla terra? | Why are space experts being consulted about an earthbound emergency? |
Le Nazioni Unite sono un'organizzazione internazionale che l'America e la Britannia consultano per capire se possono iniziare una guerra, ed i cui consigli possono poi completamente ignorare. | The United Nations is an international organisation that America and Britain consult to see if they should start a war with somebody and whose advice they then completely ignore. |
Per decodificare questi misteri, gli egittologi consultano il cielo in cerca di risposte. | To decode these mysteries, egyptologists consult the sky for answers. |
Si consultano da un po' di tempo. | They've been consulting for a while. |
Quando trovammo il martello in Nuovo Messico, consultai uno dei massimi esperti mondiali di mitologia nordica. | When we first found the hammer in New Mexico, I consulted one of the world's leading experts on Norse mythology. |
Quindi consultai un professionista. | So I consulted a professional. |
E' per quello che consultasti la medium? | Is that why you consulted a psychic? |
La sacra Iside consultasti? | Hast thou consulted the will of Isis? |
Disegnò diversi schizzi e si consultò con il truccatore Jack Pierce, ma fu Pierce che alla fine realizzò il famoso volto. | He made several sketches and consulted with make-up artist Jack Pierce, but Pierce was the man who executed the work. |
Non appena fu istituita la Commissione Monetaria Nazionale, il senatore Aldrich si imbarcò per un viaggio di due anni in Europa, dove si consultò a lungo con i banchieri privati in Inghilterra, Francia e Germania. | As soon as the National Monetary Commission was set up, Senator Aldrich immediately embarked on a two-year tour of Europe, where he consulted at length with the private central bankers in England, France and Germany. |
Un giorno, un giovane guerriero consultò un veggente... e gli fu detto che sarebbe morto per mano di un Furyan. | A young warrior once consulted a seer of sorts... and was told that he would die at the hands of a Furyan. |
I genitori di Shen, preoccupati, consultarono un'indovina. | Shen's troubled parents consulted a soothsayer. |
Quando andavamo al liceo, i genitori consultarono un prete perche' temevano che fosse posseduto. | When we were in high school, His mom and dad consulted a priest Because they were afraid he was possessed. |
Mi consulterò con il suo medico, ma sembra essere un'idea ragionevole. | I will consult with your GP. But it seems to be a sensible idea. |
Oome ulteriore precauzione, mi consulterò con zuba! | As an added measure, I will consult with Zuba! |
Ovviamente consulterò i miei avvocati, ma non nego che è una possibilità. | Naturally, I will consult my lawyers about that, but I don't deny that's a real possibility. |
Mi rechero' a Londra domani mattina, e li' ci consulteremo sul modo migliore di agire. | I'll be in London tomorrow morning, and we will consult as to what is to be done. |
Quindi se tu vuoi fare l'intervento, parlero' con tuo padre, e ci consulteremo con altri specialisti in modo da avere una visione migliore del problema. Ok? | So if you want the surgery, I will talk to your dad, and we will consult with some other specialists so that we get a better picture of what we're looking at. |
Per tua informazione, l'ex primo ministro indiano consultava astrologi e guru e indossava al collo una catena magica per respingere i mali. | Hello? For your information, the former prime minister of India used to consult astrologers and gurus, and he wore a magical chain around his neck to ward off evil. |
E' un peccato che non la consultino, davvero. | It's a shame they are not consulting you, really. |
Jordan, contatta la polizia di Loretto e fai in modo che ci consultino per il caso di Kaylee Robinson. | If we could just figure out how he met them. Jordan, contact the loretto p.D. And get us invitation to consult on the kaylee robinson case. |
- Vi state consultando con loro? | Are you consulting with them? |
A dire il vero mi sto consultando, come segno di nuovo spirito di collaborazione. | Actually, I'm consulting. Part of a new spirit of co-operation. |
Ci siamo conosciuti anni fa, stava consultando mio padre sulla vendita di una terra nella foresta pluviale brasiliana. | We met several years ago, when she was consulting Father on a land deal in the Brazilian rain forest. |
Ci stiamo consultando. | Mm,we are consulting. |
Cosa c'entra? Sto semplicemente consultando un esperto dello snowboard sull'acquisto di una tavola. | Look, I'm simple consulting an expert on snowboarding about a snowboard. |