- Magari vorrà farsi consolare da me. | Maybe she'll want me to console her. |
All'inizio l'abate tentò di consolare Pai Mei, ma scoprì che Pai Mei era... inconsolabile. | The abbot, at first, tried to console Pai Mei, only to find Pai Mei was... inconsolable. |
Capisco tu stia passando un brutto momento, e... mi dispiace, vorrei davvero poterti consolare... e altra roba. | I get that you're going through a hard time right now, and I'm sorry, and I really wish I could console you... - Okay. - ...and other stuff. |
Cerchiam di consolare il suo tormento | Let's try to console her. |
Certo, è una donna giovane e dal sangue caldo, e non c'è nessuno che la possa consolare. | Of course, she's a young woman, and hot-blooded, too. And there's no one to console her. |
Cosi' ne consolo' mille e ottocento | As he has consoled 1,800 others. |
Edward è diventato un pantofolaio. Mi consolo ascoltando i suoi dischi. | Edward is such an old stick-in-the-mud so I have to console myself with your records. |
Io aiuto te. Vieni lasciato, ti consolo. | You break up, I console you. |
Lui scopa, lei s'innamora, lui muore tra una settimana arrivo io, la consolo. | He gets laid, she falls in love, he's dead in a week l swoop in, console her. |
Mi consolo con questo. | I console myself with that. |
"Fa si' che io non cerchi di essere consolato, ma consoli, non cerchi di essere capito, ma capisca, non cerchi di essere amato, ma ami. | Saint Francis of Assisi said, "Grant that I may not so much seek "to be consoled as to console, "to be understood as to understand, |
- Che Dio vi consoli. | May God console you. |
- Se vuoi che ti consoli, sono qui. | - If you want me to console you, I'm here. |
Che Dio vi consoli. | May God console you. |
La gente non ha nulla che la consoli. | The people have nothing to console them. |
- Oh, mi consola! | - Oh, that consoles me! |
Atena sarà l'oggetto della sua ira: Già si consola nella speranza di sorprendere entrambi, la Ninfa ed il suo sposo. | Athens will become the object of her rage, and already she consoles herself with the hope of catching the nymph and her spouse together! |
CarofrateIlolontano,sonostati giorni di dolore per la famiglia... ..ma ora, e questo ci consola, tu potrai tornare nella nostra casa. | Dearbrotherfaraway,they have been day of pain for our family ... .. but now, and that consoles us, you can return to our home. |
E Fearghal consola un passeggero che festeggia il compleanno. Trentanove... ammazza! | And Fearghal consoles a passenger with a birthday. |
Il canto rasserena e consola... | the hymn reassures and consoles... |
Se non possiamo mangiare, ci consoliamo con gli odori! | If we can't eat, we can console ourselves with the smells! |
"Fa si' che io non cerchi di essere consolato, ma consoli, non cerchi di essere capito, ma capisca, non cerchi di essere amato, ma ami. | Saint Francis of Assisi said, "Grant that I may not so much seek "to be consoled as to console, "to be understood as to understand, |
Cercò di mostrarsi contento ma non poté essere consolato dalla piccola sconosciuta in casa sua. | He tried to act cheerful, but he could never be consoled by the little stranger he found in his house. |
Ho gia' consolato il tuo cuore adesso. | I have already consoled your heart now. |
Ho parlato, ascoltato, consolato... e anche telefonato. | I've spoken, listened, and consoled, and then I called her. |
Nel trovare l'uscita, avevo consolato un agitato Rod Stewart... Che purtroppo era dovuto venire al party in prima persona. | On the way out, I consoled an agitated Rod Stewart, who unfortunately had had to come to the party in person. |
Maestro, per favore consolate il mio cuore. | Master, please console my heart. |
Sappiate, sappiate voi che consolate voi stessi con immagini pagane. | Know this, you who console yourself with pagan images. |
Deliziose memorie ci consolano e ci distraggono nella nostra vecchiaia. | Delicious memories console and amuse us in our old age. |
E Chandler fu davvero dolce e mi consolò... | Ah. And Chandler was really sweet and he consoled me and we drank too much. |
Un Maggiore americano amico di Takitani lo consolò per la perdita di sua moglie come fosse una persona di famiglia. | An American Major, a friend of Takitani's, consoled him for the loss of his wife like family. |
Cosi', mentre si preparava, io e James ci consolammo... dando un'occhiata ai pezzi in mostra. | 'So, while he went off to get ready, James and I consoled ourselves, 'by checking out the exhibits.' |
Ma chi mi consolerà nel mio intollerabile esilio? | But who will console me in my unbearable exile? |
Mi consolerebbe di vederci scopare. | It would console me to see us screwing. |
- Che si sta già consolando. | - It sounds like someone is consoling her. |
- La stavo consolando. | I was consoling her. |
Alla fine abbiamo detto a questo sergente sbalordito che i nostri mariti erano di stanza in Kosovo da piu' di un anno e ci stavamo solo consolando a vicenda. | We ended up telling this gawking sergeant That our husbands had been deployed In Kosovo for over a year and we're just consoling each other. |
Ci stavamo solo consolando a vicenda. | Mm-hmm. We're just consoling each other. |
Elena, se si sta consolando non me ne frega niente. | If someone is there consoling her, I don't care! |