Devono respirare e consumarsi. | It's supposed to breathe and wear down. |
E' anche sufficientemente grande da non consumarsi nell'atmosfera. | It's also large enough that it doesn't burn up in the atmosphere. |
Il Team Penske viaggia su gomme che non vedremo consumarsi. Gli Eagles hanno un nuovo kicker e non vedremo il pubblico piangere a causa sua. | Team Penske is driving on tir es that won't be wearing down, and the Eagles have a placekicker who won't be wearing out his welcome. |
Ma una strana, misteriosa forza continuava ancora a dirigerli. Cosi', continuava a consumarsi questa cosa terribile che non scaturisce dalla volonta' degli uomini. | And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills. |
Mi viene in mente se sono mai nati, se il presente risuona dentro di loro come in me risuona e non può consumarsi. | I wonder if they were ever born, if the present echoes inside them, as it does in me and cannot be consumed. |
Allora... Non permettere che il libro ti consumi del tutto. | Oh, well... don't let the book consume you entirely. |
C'è il fuoco ma il roveto non si consuma. | It is on fire but the bush does not burn. |
E non brucia, si consuma soltanto e provoca molto fumo. | And it doesn't burn, it just smoulders and causes a lot of smoke. |
Non si consuma, non diminuisce | It doesn't wear out. It doesn't decrease. |
ln amore non c'è sottrazione, non è qualcosa che si consuma.. | Love can't be divided. It doesn't diminish when you give some to others. |
Non voglio che noi ci consumiamo - in tale logorio | "ln fires of attrition, l don't want us..." |
- Di che? Come di che? Questi hanno già consumato, Agosti'. | They're fooling around, they've done it. |
Era consumato dall'odio e dalla rabbia, per quello che il Governo aveva fatto a Michelle. | He was consumed with hatred and anger over what the government had done to michelle. |
Non sara' necessario, ancora non abbiamo consumato. | That won't be necessary. We haven't done the deed yet. |
Ora... a meno che non venga consumato, questo matrimonio e' una farsa. | Now, unless this is done, this marriage is a sham. |
Speriamo che non abbiano già consumato. | Have they done it yet? |
"Signore... vi consumate le nocche per rendere le camicie dei vostri mariti linde e pinte? | Ladies, do you scrub your knuckles raw to get your husband's shirts white and bright? |
- Sono pratici e non si consumano. | - They're easier to carry and don't wear out. |
E i miei stivali si consumano un sacco perche' corro e do sempre calci. | And my boots get really worn-out from all the running and kicking I do. |
E poi i tacchi si consumano, le suole si bucano con questo mestiere di andare sempre su e giù. | Then the heels wear out, the soles get holes with this job of walking up and down all the time. |
Perché costa troppo sostituirle e si consumano! | Tell Brody to get down here to the Neptune Room on the double! |
Se non gli dai ordini, si consumano e muoiono. | If you don't give them orders, they just pine away and die. |
- Puo' riscaldarsi lavorando, a meno che tu non voglia che faccia tutto io e mi consumi le dita fino alle nocche? | He can warm himself working. Unless you want me to do it all and wear my fingers to the knuckle? |
A me basta che stia bene, non voglio che si consumi sui libri per lo studio c'è sempre tempo. | As long as his body is strong, I think it's okay if he does his studies like normal. |
Non lo so, due, forse tre paia, nel caso uno si consumi. | I don't know. 2? Maybe 3, if one wears out. |
Alcuni dei suoi pezzi si sono consumati... ma se la cava. | Some of her parts have worn down, but she gets by. |
Alla sera, viene tagliata ed essiccata perché siamo consumati dalla Tua rabbia e dalla Tua ira siamo afflitti. | In the evening, it is cut down and withereth for we're consumed by thine anger and by thy wrath we're troubled. |
Che il tempo li ha consumati un po' alla volta? O che sono stati deliberatamente devastati? | And do I believe that they're ravaged by time, or do I believe that they've been wilfully destroyed? |
Di non essere consumati... dai dubbi e dalle paure del mondo che abbiamo abbandonato. | Do not be consumed by the doubts and fears of a world we left behind. |
E i denti, sono consumati sui molari. | And his teeth, see, they're worn down by grinding. |