"Così, quando il Cielo sta per conferire un grande incarico ad un uomo"... | Thus, when Heaven is about to confer a great office on any man, it first exercises his mind with suffering, |
- Agenti... vorrei conferire da solo con i miei avvocati. | You hit on her. Officers, uh, I'd like to confer with my attorneys alone. |
- Deve conferire col suo cliente. | - You need to confer with your client. |
- Posso conferire col mio cliente? | Your Honor, may I have a moment to confer with my client? |
- Posso conferire con il mio socio? | May I have a moment to confer with co-counsel? |
Come premio, ti conferisco il titolo di... | As your prize, I shall confer on you the title... |
Ora... sparisci, mentre conferisco con la mia cliente. | Now get out of my face while I confer with my client. |
Tornatevene ai vostri angoli mentre conferisco con la mia collega. Wow. | Everyone back to their corners while I confer with my colleague. |
"ll vice presidenRichard M. Nixon dopo aver vinto la candidatura alla presidenza... .. .alla prima votazione, conferisce con Henry CaboLodge... " | ""Vice President Richard M. Nixon after having won the Republican nomination on the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge--"" |
Sposare un membro della nostra famiglia conferisce un tale rispetto che non verrà richiesto o dato alcun vantaggio finanziario. | Marriage to one of our family confers such esteem that no financial advantage will be requested or given. |
Tu hai una... differenza neurologica che ti conferisce delle capacita' eccezionali. | You have a, uh, neurological difference that confers some exceptional advantage. |
Le conferiamo cosi' il diploma delle scuole superiori. | We hereby confer upon you the degree of Diplomas High Schoolicus. |
Abbiamo già conferito alla materia, e siamo pronti a fare una controfferta, non superiore a 500 mila dollari. | We've already conferred on the matter, and we're prepared to make a counteroffer, not to exceed $500,000. |
Abbiamo tutti conferito con i nostri modelli, e i risultati sono questi. | We have all conferred with our models, and the results are in. |
Gli esperti hanno conferito e poi ci hanno chiamato per darci i loro verdetti. | The boffins conferred and then called us all in to give their verdicts. |
Ha conferito con l'avvocato distrettuale? | Have you conferred with the district attorney? |
Il vicepreside Elkins ed io abbiamo conferito col vostro sindacato per non penalizzare le classi, ma, sfortunatamente, dovrò operare dei tagli drastici. | Assistant Principal Elkins and I have already conferred with your union to try to minimize the impact on the classrooms, but, unfortunately, I have to make some serious cuts. |
PERTANTO: usando le facoltà che mi sono state conferite. | WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred |
Portare in grembo un bimbo, i dolori nel darlo alla luce, nutrirlo, curarlo costantemente, non conferiscono forse un diritto superiore della proprietà del seme paterno? | Does not the carrying of a child, the pangs of birth, the feeding, the constant care, confer a status greater than receptacle of a father's issue? |
Ci conferiranno la posizione regale di cui abbiamo bisogno per andare avanti, e se falliamo... Saranno li' per darci rifugio e supporto. | They will confer on us the royal position we shall need to see this through and if we fail, they will be there for refuge and support. |
Io sto conferendo con due membri della comunità finanziaria inglese. | I'm conferring with members of the British financial community. |
L'ambasciatrice stava conferendo con i suoi avi! | The Ambassador was conferring with her ancestors! |