
to do
Dove altro potrebbe circondarsi di uomini armati senza attirare la polizia?
Where else would he surround it with dozens of armed man without attracting police attention?
E poi tutte le precauzioni di cui bisogna circondarsi... per non essere preda degli sguardi indiscreti tutte queste precauzioni mi infastidiscono e mi fanno perdere del tempo che preferisco impiegare in altre cose cose più utili.
And all the precautions one must take .if one doesn't want to be the focus of bold stares all those precautions weary me and consume time which I would prefer to devote to other things. More useful things
E' bello circondarsi di persone che apprezzano quello che faccio.
It felt nice to be around people who appreciate what I do,
Francis, visto che il re deve circondarsi di consiglieri fidati, credo che Lord Narcisse sarebbe più utile fuori da questa stanza.
Francis, since it's time for the king to take trusted counsel, I think lord narcisse would be more useful outside the door.
L'ambasciatore ama circondarsi di militari.
The ambassador likes to surround himself with military types.
Senti, mi circondo di alcune cose. Cose che mi aiutano a fare il mio lavoro.
Look, I keep certain things close by, things that help me do my job
- Perche ti circondi di certa gente?
Why do you surround yourself with such people?
Poi mi sono ricordata... che ti circondi di questi ragazzini, nascondendoti dietro di loro. Allora ho pensato: "Cosa deve fare una ragazza per stare da sola con te?"
Then I remembered how you surround yourself with these teenagers, hiding behind them, and I thought, "what's a girl got to do to get you alone?"
Perché la Chiesa si circonda con tale passione di quell'atmosfera di terrore di morte?
Why does the Church keep with such passion that posture of terror of death?
Questo cosa dice alle persone di cui si circonda?
What does it say for the people that he surrounds himself with?
- Un edificio abbandonato circondato da parcheggi vuoti. Sul cellulare troverete l'indirizzo.
It's a big abandoned building surrounded by empty parking lots.
Batman è stato circondato dalla polizia di Gotham dentro un edificio abbandonato fuori Robinson Park.
Batman has been surrounded by Gotham police inside an abandoned tenement off Robinson Park.
Finora, NYPD e l'FBI ha circondato per tre isolati l'area dell'ospedale, quindi non c'e' una via d'uscita, ma potrei aiutarvi.
By now, NYPD and the FBI have cordoned off a 3-block radius around the hospital, so there's no way out, but I could help you.
La sua nave ha circondato la zona per impedirle di partire.
Her ship has cordoned off the entire area to stop you from leaving. No!
Sei in un tempio circondato dalla dea e se l'hai fatto in una cella dei pacificatori... ascolta, john, ho trascorso quasi diciassette cicli lottando contro i miei impulsi primari mentre la morsa della follia mi afferrava, e poi mi abbandonava.
We're not done yet. Crichton: Tahleen!
Come pensi che possa farcela mentre mi circondi con questi... perdenti?
How am I supposed to do this when you surround me with these... losers?
- Non so perche' l'ho detto, ma fa niente... - Cos'e' un gill? siccome la banca e il caveau saranno circondati da agenti dell'ODIN.
I don't know why I told you where, but it doesn't matter, as the bank and vault will be surrounded by ODIN agents.
- Siete circondati.
You need to put down your knife.
Anche se non li vediamo, siamo circondati costantemente dai Semum.
Even if we don't see them we are surrounded by Semums.
Anche se siamo circondati da cemento e filo spinato posso mostrarvi maggiore liberta' di coloro che hanno in mano le chiavi.
Though we're surrounded by concrete and razor wire, I can show you more freedom than the men who hold the keys.
Beh, ho sempre fantasticato di farlo sotto una cascata. O magari nella foresta o magari... in una stanza circondati da migliaia di candele, bianche tende velate che svolazzano per il vento che arriva da fuori.
Well, I have always fantasized about doing it under a waterfall or maybe in the woods or maybe in a room, surrounded by thousands of candles, white, shrouded curtains blowing in from the wind outside.