Get an Italian Tutor
to be enough
! -Dovrebbero bastare.
- Well, that should be enough, don't you think?
"Quasi" dovra' bastare.
Gray: Almost is gonna have to be enough.
# Mille anni possono bastare # # Perche' tu possa perdonare #
# A thousand years may be enough # # for you to forgI've #
# Mille anni possono bastare #
# A thousand years may be enough #
- Allora due dovranno bastare.
- Two will have to be enough.
- Hai portato qualche sorellina? Tu non basti da sola a soddisfarci tutti quanti.
You won't be enough to pleasure all of us.
- Non credo che basti quello che c'è.
- I don't think ther e's gonna be enough show.
- Spero che basti a convincerli.
You did well! I hope it will be enough to convince him!
Aspetta credi che basti una sola locandina tra la Porte Maillot e la Porte de la Villette?
You think one poster is going to be enough?
Beh, penso basti sapere che ne ho uno.
Well, it should be enough that I have one.
"Adesso basta", perche' stava diventando inquietante.
Enough is enough." Because it was actually getting frightening.
"Mi vergogno di dire che ne ho prese due grosse porzioni. Di solito per una persona ne basta una.
I am a little ashamed to admit, but I ate two servings, normally, one big portion is enough.
# E non basta solamente credere. #
Don't you know it is enough to woo me
- Adesso basta!
- That is enough!
"Sappi che, solo questo, e' bastato, "per continuare a vivere fino ad oggi.
And I can assure you that that has been enough to keep me going.
A me non sarebbe bastato.
Wouldn't have been enough for me.
A proposito, dire "qualche sera" sarebbe bastato.
By the way, one "night after night" would have been enough.
Deve essergli bastato.
Must've been enough for him.
Deve... essere bastato per dargli il la.
It must have been enough to give him a foothold.
Immaginavo che le caramelle non sarebbero bastate, quindi alzo la posta.
I thought the candy might not be enough so let me up the ante.
Pensavi che queste tecniche da rissa da strada ti sarebbero bastate? Dov'è la ragazza?
Thought your street fighting skills would be enough?
Sapevo che le provviste per due giorni non sarebbero bastate, quindi sono venuta a lasciarti queste.
I knew two days' worth of supplies wouldn't be enough, so I just wanted to drop this off.
- Questi bastano?
- Will this be enough?
...i miei soldi non bastano.
For a really big boat my money won't be enough,
Cinquemila bastano?
Will 5,000 be enough?
Due non bastano.
Two won't be enough.
Fino a casa bastano, per il ritorno no.
That will be enough only for one way.
Mi bastò di guardarlo in foto.
Looking at his picture was enough for me.
Beh, se minaccio di andarmene forse basterà a fargli smettere di maltrattare Chang.
Well, if I threaten to quit maybe that will be enough for him to stop abusing Chang.
Credi che basterà?
You think it will be enough?
Ma non basterà presso gli altri.
Yet, who knows if it will be enough to justify it in the eyes of others?
Ma non credo che basterà per tutti.
But I don't think there will be enough for everyone.
Ma non so se vi basterà.
But I don't think it will be enough.
Credi davvero che noi tre basteremo?
You really believe we three will be enough?
Spero che basterete.
I hope it will be enough.
5 anni basteranno.
5 years will be enough
Be', basteranno per portarci all'areoporto.
Well, that will be enough to get us to the airport.
C'erano i würstel per cena, ma non credo che basteranno ora che ci siete anche voi.
We're having frankfurters, but I don't think there will be enough now that you've come.
Credi davvero che gli occhiali da sole basteranno?
You really think sunglasses will be enough?
La nostra speranza e' che queste prove... insieme a Cheng, se riusciamo a catturarlo, basteranno a dimostrare al Presidente... che non siamo noi i responsabili dell'attacco.
We are hoping that this evidence... plus Cheng, if we can capture him, will be enough evidence to prove to the president that the attacks were not our doing.
- Non credo che basterebbe.
I'm not sure that would be enough.
Che basterebbe in un mondo perfetto.
That would be enough in a perfect world.
Con 20 litri il motore funzionerebbe per sei minuti, ci basterebbe per generare inerzia e creare il vento da soli.
With 20 liters the engine would work for six minutes, there would be enough to generate inertia and create wind alone.
E allora cosa ti basterebbe?
Then what would be enough?
La metà basterebbe.
Half would be enough
Anche se il vostro bell'aspetto e fascino basterebbero a convincere qualsiasi donna.
Although your good looks and charms would be enough to sway any woman.
Due basterebbero.
Two would be enough.
Giudice, stavamo pensando che... magari 250mila dollari basterebbero per chiudere un occhio, eh?
Judge, what we were thinking is maybe, uh, 250 grand would be enough to make this go away, yeah?
Non mi disturberei a creare un sistema che fornisca, diciamo... 25.000 watt, che basterebbero a far funzionare una fornace elettrica, perche' sarebbe... un'esagerazione.
I wouldn't go to the trouble of creating a system that gives, say, 25,000 watts, which would be enough to run an electric furnace, because that would be... overkill.
- Una volta ti bastava.
- That used to be enough.
So di non essere l'uomo piu' bello del mondo, ma mi prendevo cura della mia famiglia, ed una volta quello bastava.
I know I'm not the greatest-looking guy in the world, but I took care of my family, and that used to be enough.
Una volta ti bastavamo.
We used to be enough.
Una volta non bastavano trenta denari?
Thirty pieces of gold used to be enough...
Abbiamo solo tipo 4 dollari. Non credo bastino per 50 cetrioli.
Okay, we have only, like, $4, so I don't if that'll be enough for 50.
Credo che per una torta bastino.
I think that should be enough for a pie.
Jack, non credo che due bastino.
Jack, I just ain't sure these are gonna be enough.
Non penso bastino.
I don't think it's gonna be enough time.
Noonan pensa davvero che 100 mila dollari bastino per catturare Escobar.
Noonan really thinks allocating $100,000 - will be enough to go after Escobar.