! lo avevo una particina piccolissima. Ogni volta che entro in scena, comincia ad applaudire e gridare: | My part was very small... but whenever I came on stage... he began to applaud shouting: "Bravo!" |
(Mr. Neville) Vi assicuro, signori, che lì c'è molto da ammirare e da applaudire. | And, gentlemen... there is much there to be surprised at... and applauded. |
- Beh, puoi applaudire un pochino. | - You can applaud a little. |
- Penso che dovremmo applaudire. | I think we should applaud. No, no. |
- Sì. Chi non si sentirebbe spinto ad applaudire? | Yes, who wouldn't feel compelled to applaud that? |
A nome dell'Associazione Amici dell'U.R.S.S. ti applaudiamo. | On behalf of the Soviet Friendship Society, we applaud you. |
Beh, applaudiamo il suo candore. | Well, we applaud your candor. |
E voglio che noi tutti applaudiamo vostra madre per questo grande dono. | And I want us to applaud your mother for this big gift. |
Noi applaudiamo a questa frase, e anche il Senatore McCarthy dovrebbe farlo. | We applaud that statement and we think Senator McCarthy ought to. |
Noi siamo qui, ascoltiamo, applaudiamo ma è soltanto un sogno. | We're here, we listen, applaud, but it's just a dream. |
- E l'ingegno dovrebbe essere applaudito. | And the imagination of it should be applauded. |
- L'ha applaudito, Derek. - No, vai avanti. | She applauded him, Derek! |
-ARMIDA: In questo luogo, il 6 agosto 1985, hanno applaudito alla morte del commissario Ninni Cassarà. | Within these walls, on the 6th of August, 1985, the death of superintendent Ninni Cassarà was applauded. |
...prima aveva applaudito il leader americano. | The crowd had only seconds ago applauded the American leader repeatedly. |
Ai bambini che muoiono per via di... per via delle noci. Avete applaudito. | For kids dying from nuts, you applauded, |
- Non applaudite. | Don't applaud that. |
40 o meno, applaudite. | 40 or younger, applaud. |
45 anni o piu', applaudite. | 45 or older, applaud. |
Allora bevete, ridete e applaudite, mentre questa ragazza straordinaria vi manda il suo "addio", il suo ultimo "addio" con il sorriso sulle labbra. | So drink your wine, laugh and applaud while this little doomed child sits saying goodbye to you. Her last goodbye, with a grateful smile on her lips. |
Anche se poi applaudite. | Even though you always applaud. |
Il publico applaudì, e con insistenti richieste riuscì ad ottenere numerosi bis. | The public applauded and with repeated requests made several encores. |
Quando si accesero le luci, egli si alzò e applaudì dimostrativamente per 5 minuti. | When the lights went on, he rose and, demonstratively, applauded for five minutes. |
È corretto sostenere che in realtà lei non può affermare con certezza chi applaudì e gridò? | Is it fair to say, then, that you can't tell us who applauded or who shouted? |
E applaudirono fragorosamente in cucina. | And they applauded loudly in the kitchen. |
L'insegnante lesse la tesina all'intera classe come esempio di una superba scrittura e loro applaudirono. | The teacher read the paper to the entire class as an example of great writing, and they applauded. |
LA FESTA DI FIDANZAMENTO E quando le 100 persone applaudirono... | And as the 100 people applauded... no, wait! |
Me lo ricordo perche' tutti quelli che c'erano al Souplantation applaudirono. | I remember it because everybody in Souplantation applauded. |
Tutti applaudirono. | Everyone applauded. |
E se il nemico farà anche una piccola piroetta, la folla applaudirà. | And if the enemy also does a little dance, the crowd will applaud |
E ti applaudiremo. | And he will applaude for you. |
Ora, forse ho perso il filo del discorso molti minuti fa, ma se continuo a parlare cosi'... nessuno se ne accorgera' e quando mi fermero' applaudirete la mia energia. | Now I may have lost my train of thought several minutes ago, but if I continue to talk like this, no one will notice, and when I stop, you will applaud my energy. |
Se tu potessi, dottore, analizzare le acque del mio paese, scoprire l'infezione, e curarlo finché ritrovi la solida salute d'un tempo, t'applaudirei al punto che l'eco stesso ti applaudirebbe a sua volta. | If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again. |
Se tu, dottore, potessi analizzare l'urina della mia terra scoprire il suo male e purgarla per ridarle la salute di prima ti applaudirei tanto da farti applaudire anche dall'eco. | If thou couldst, doctor, cast the water of my land find her disease and purge it to a sound and pristine health. I would applaud thee to the very echo that should applaud again. |
Se tu potessi, dottore, analizzare le acque del mio paese, scoprire l'infezione, e curarlo finché ritrovi la solida salute d'un tempo, t'applaudirei al punto che l'eco stesso ti applaudirebbe a sua volta. | If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again. |
Ecco perchè è importante che veniate tutti e applaudiate solo per la mia band, Scrantonicity 2. | That is why it is so important that you all come and applaud only for my band, Scrantonicity 2. |
Si', stronzette, meglio che applaudiate. | Yeah, you bitches better applaud. |
Ah, mio figlio ama l'Alaska cosi' tanto che la sta applaudendo. - Lisa, perche' non batti le mani? | My boy loves Alaska so much, he's applauding it. |
Aspetta, ti stanno applaudendo ! | Come here, they're applauding you. |
E non sto applaudendo... | And I'm not applauding... |
E' come se queste persone stessero applaudendo per lo shock. | It's like people are applauding out of shock. |
In pratica mi state applaudendo perché adesso mangio quanto ne ho bisogno. | You're basically applauding me for only eating as much as I need now. |