Get an Italian Tutor
to be bored
Boss Man-gil deve annoiarsi lassù da solo. Devo mandargli il bastardo che l'ha ucciso.
Boss Man-gil must be bored up there alone l have to send him the bastard who killed him
Che sono qui per celebrare le loro origini, non per annoiarsi con le tue chiacchiere.
Who are there to celebrate their heritage, not be bored by your palavering.
Dopotutto... come si fa ad annoiarsi quando la gente spara ai maghi tutto il giorno?
Besides, one can hardly be bored with people shooting at magicians every hour of the day.
Ma, a giudicare dalle cartelle, non ci sarà da annoiarsi.
But judging from your case files, I don't think anyone's gonna be bored.
Non voglio che venga qui ad annoiarsi per forza.
I don't want him to be bored here out of duty.
Tutta sola qui mi annoio.
I'll be bored here all by myself.
Ascoltami. Se ti annoi...
You would just be bored.
Io non voglio mai annoiarmi con te e non voglio nemmeno che tu ti annoi con me.
I don't ever wanna be bored with you, and I don't want you to be bored with me either.
Non tollererei che ti annoi.
I cannot bear for you to be bored.
# Bender si annoia, Bender si annoia. #
♪ Bender is bored, Bender is bored ♪
A Bruxelles Jonathan si annoia.
ln Brussels Jonathan is bored
Dan si annoia.
Dan is bored.
Ecco perché il nostro pubblico si annoia.
That's why our audience is bored.
Jonathan si annoia.
Jonathan is bored
- Che c'e', non ti sei mai annoiato?
- You've never been bored? - There's got to be a light switch.
Chef ha detto di essere annoiato, cosi' si e' unito a un gruppo chiamato "Super Adventure Club".
Chef said he's been bored, so he joining a group called the Super Adventure Club.
Le ragazze che avresti potuto avere ti hanno sempre annoiato, mentre quelle che non potevi avere ti attiravano.
You've always been bored with the girls you could have and fascinated with the ones you couldn't.
Ma senti, so che ti sei annoiato.
But look, I know you've been bored.
Non ti sei annoiato a morte alle raccolte fondi.
You haven't been bored blind at the fundraisers.
- Sì. Immagino che vi annoiate a morte qui rinchiusa.
You must be bored as a brick down here.
Non vi annoiate mai.
You must never be bored.
Io non credo che ti annoierai.
Well, I don't think you will be bored.
Ma te lo dico gia' adesso... ti annoierai a morte.
Go have a life. But I'm telling you right now: You will be bored sick.
Mio caro Bedford, vi annoierete a morte. Veloce, veloce.
My dear Bedford, you will be bored to tears.
Se smettessi di lavorare adesso, a 85 anni, mi annoierei a morte.
If I stopped working at eighty five, I would be bored out of my mind.
- Perche'? - Se te lo dicessi, poi dovrei ucciderti, perche' ti annoieresti di brutto.
If I told you that, I would have to kill you, because you would be bored to tears.
- Perché ti annoieresti.
-Because you would be bored.
Cioe', non vogliamo mica che si annoi.
I mean, we don't want him to be bored.
Quando tornera' la Strauss, la prossima settimana... non voglio che si annoi.
Uh, what about the paperwork? Well, when Strauss comes back next week, I don't want her to be bored.
Come si fa ad essere annoiati?
How is it possible to be bored?
Stai per essere annoiati.
You're gonna be bored.
Ve l'avevo detto che non ci saremmo annoiati a lungo.
I told you will not be bored for long.
- Oh, allora annoiamoci!
~ Oh, then let's be bored!