"All'atto dell'uccisione della cacciatrice Caroline Meredith,.. ..il sottoscritto Marcello Poletti si impegna ad alzare il bicchierino.. ..colmo del suo prodotto e a pronunciare in modo distinto,.. | At the killing of the hunter, Caroline Meredith, the undersigned Marcello Poletti lifts the cup filled with your product and clearly repeats the following slogan with a courteous and inviting smile: |
"Allora vada per quelli da 12 mm". Erano i '70, era tutto esagerato, ignorando che ci volevano due uomini per alzare la cassa! | "I'll have half-an-inch." It's the '70s, excess, not thinking it'll take two guys to lift the bass drum! |
"tale da far alzare in cielo la città di pietra, | "that unto the very heavens was the stony city lifted, |
(JO RAMIREZ) David PurIey fermò l'auto, scese e cercò di alzare la vettura. | He was a close friend. David purley stopped his car, got off, and he was trying to lift the car. |
- Aspetta, puoi alzare di nuovo le labbra? - Cosa? | - All right, lift her lip up again. |
"Ed Ethelred alzo' la mazza e colpi' la testa del drago che crollo' esalando col suo fiato pestifero un urlo cosi' orrido, che Ethelred dovette coprirsi le orecchie con le mani contro quel terribile rumore | And Ethelred uplifted his mace and struck upon the head of the dragon which fell and gave up his pesty breath with a shriek so horrid and harsh, |
"S'el fu sì bel com'elli e' ora brutto, e contra 'l suo fattore alzo' le ciglia, ben dee da lui proceder ogne lutto." | He was fair once, as he now is foul And lifted up his brow against his Maker May well proceed from him all tribulation. |
'Io alzo la mia fiaccola a fianco della porta dorata.' | I lift my lamp beside the golden door". |
- Anche per me. - Alla panca alzo 120 chili, 200 allo stacco da terra, e corro in 4.3, con l'attrezzatura. | I can bench press 270, dead lift 450, and run a 4.3, with pads. |
- Col cappuccio che se fa freddo me lo alzo,.. | - With the hood, so if it's cold I lift it,.. |
"Si', tesoro, alzero' quel tubo, appena tu mi alzi questo qui." | "Yeah, baby. I'll lift that pipe... Soon as you lift this one." |
- Agente Burke, alzi la gamba del pantalone. | Agent Burke, lift your pant leg. |
- Aspettate che si alzi la nebbia? | Gonna wait for it to lift? We'll have to. |
- La porta funziona quando alzi e tiri. | - The door works when you lift and pull. |
- Lo alzi? | - Can you lift it? |
- "Ti alza le guance." - " Ti alza le guance." | - It lifts your cheeks." - "It lifts your cheeks." |
- Quindi uno psicotico accertato alza il braccio qualche millimetro in piu' del normale e per questo lei pensa che sia omicidio? | So a diagnosed psychotic lifts his arm an extra few inches, and you think it's murder? |
Almeno finché non si alza la nebbia. | At least till the fog lifts. |
E poi lui le alza la maglietta. | And then he lifts up her shirt. |
E' come se tu avessi un sensore che dice quando il mio sedere si alza dal letto. | Every time. It's like you have a sensor - for whenever my butt lifts off the bed. |
# Riempiamo e alziamo # # i bicchieri nelle nostre mani # | ♪ Fillin' up and liftin' up a drink in our hands ♪ |
# Se alziamo i cuori al cielo # | ♪ If we lift our hearts to heaven |
- Come lo alziamo? | - How are we gonna lift this? |
Adesso ci alziamo. | I'm gonna lift you up. Ready? |
"Cosa hai fatto oggi?" "Ho appena alzato mio fratello." | "What'd you do today?" "I just lifted my brother." |
- Deve aver alzato la testa. | He lifted his head. |
- Hai alzato il piede! Di nuovo! | You lifted it! |
- Ho appena alzato un peso da una tonnellata. | I just lifted a ton of weights. |
- Si'. - Pero' vuole che riconosciamo che non era ko, che si e' alzato, ha raggiunto la scrivania, si e' portato la pistola alla testa, e ha utilmente posto fine alla sua vita. | Nonetheless, you want us to accept that he wasn't incapacitated - that he got up, walked to the desk, lifted the gun to his head, and conveniently ended his own life. |
- Mi si sono alzate le gonne e si vedevano le gambe, ricordi? | - Yes - When I lifted my skirts, and you saw me, rememeber that ? - Yes |
- Serve a me per pararmi il culo se voi sfigati alzate un peso troppo grande. | It's for protecting my ass when you suckers lift more than you can handle. |
- Sono le stesse stelle che ci sono a Brancaccio. Peró lì non alzate mai Ia testa per guardarle. | They're the same stars you'd see in Brancaccio, but you never lift your heads up. |
Bene, dalla mia parte, alzate. | All right, my side, lift. |
Così, ora giù e alzate la gamba sinistra. | That's it, and then down and lift your left leg up. |
A volte le tende dell'occhio si alzano senza un suono ed entra una forma, penetra attraversa il silenzio serrato delle spalle, arriva al cuore, e muore." | At times the curtains of the eye lift without a sound and a shape enters, slips through the tightened silence of the shoulders, reaches the heart, and dies." |
Come quando le mamme alzano le macchine per salvare i figli sotto. | Like when mothers lift cars. |
E quando tutti hanno scommesso, queste donne alzano le gonne... E ti fanno vedere i loro affari. | And then when all the bets are placed, these women lift their skirts and they show us their business. |
La polizia e i politici non alzano un dito... - perche' sono tutti dei venduti. | Police, politicians -- they ain't lifting a finger, because they're bought off. |
La volta scorsa mi hai insegnato a fare la timida... e gli uomini davvero mi alzano il mento... | Last time you taught me pretending to be shy... and men really lift up my chin and I said... |
"... alzò la gonna di un paio di centimetri. | ...lifted her skirt just an inch. |
E Giacobbe alzò gli occhi e vide che arrivava Esaù; | "Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came" |
Lo alzò, fu sbalzato per terra. | It lifted him up, it threw him down to the ground. |
Poi mi alzò la gonna, e tirò giù gli slip con forza. | He lifted my skirt. He pulled down my underpants, really hard. |
In realta' siamo in guerra dal giorno in cui alzammo la bandiera della nostra rivoluzione, che allora era difesa da un pugno di uomini, contro il mondo massonico, democratico, capitalistico. | We have actually been at war since we lifted the flag of our revolution which was then defended by a handful of men against the masonic, democratic, capitalistic world. |
E si alzarono tutti in piedi ad esultare. | It lifted all in feet to rejoice. |
Mi piacerebbe aver visto gli uomini che alzarono la sua bara. | I wish I'd seen the men who lifted his coffin. |
Sembra assurdo, ma i soldati non alzarono un dito per fermarci. | I know it sounds ridiculous but them soldiers never lifted a hand to stop us. |
- Adesso alzerò il tavolo senza toccarlo. | - Now l will lift this table without touching it. |
- Chi lo alzerà allora? Spiegamelo! | - Who will lift him? |
Nessuno alzerebbe un dito per difendermi in caso di pericolo. | Nobody would lift a finger for me. |
Julio non disse che usava cerini per coprire l'odore in bagno a casa di Tenoch né Tenoch rivelò che alzava la tavoletta col piede da Julio. | Julio didn't say that he used to light matches to cover the smell in the toilet ...in Tenoch's house nor Tenoch revealed that he used to lift the toilet cover with his foot at Julio's. |
Gli altri alzino i mantelli. | Everyone else, lift the capes. |
"Io voglio dunque che gli uomini faccian orazione in ogni luogo, alzando mani pure, senz'ira e senza dispute. | "I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling. |
- Si', si e' bloccata alzando un televisore. | Yeah, wrenched it lifting a TV. Oh, wow. |
Allora io creero' un diversivo alzando dei pesi di proporzioni bibliche. | Then I'll create a distraction by lifting a tremendous amount of weight... |
La nebbia si sta alzando! | The fog is lifting! |
Potevo coglierli solo alzando la mano, come si fa con la frutta. | and I could just grab them by lifting my hand as if I was picking fruit. |