- Adesso calmatevi. Non c'e' bisogno di allarmarsi, ok? | Just calm down, no need to panic. |
- Non c'è bisogno di allarmarsi. - Doc, ti prego. | - Please, doc. |
Concordo che e' strano, ma... non penso ci sia niente di cui allarmarsi troppo. | I agree it's weird,but ... I don't think it's anything to be overly alarmed about. |
E io lavoro più che mai, ma non credo sia il caso di allarmarsi. | And I'm busier than I should be, but I don't think there's any cause for alarm. |
Ho qualche appunto, ma onestamente non vedo motivo di allarmarsi. | I have a few thoughts. But honestly, I don't see anything that's cause for alarm. |
Ascolta... prima che arrivino i tuoi soci... Non è niente di grave e non voglio che ti allarmi. | Look, before your partners show up... not a big deal and I don't want you to worry... |
Ma, detto questo, non voglio davvero che ti allarmi per quanto... sto per dirti. | I really don't want you to be alarmed... by what, uh, I'm going to talk to you about now. |
Non voglio che ti allarmi per quello che sto per dirti. | What I'm about to say, I don't want you to panic. |
Non voglio che ti allarmi, ma ha un'infezione spinale. | Um, I don't want you to worry, but he has a, uh... a spinal infection. |
D'accordo, non vi allarmate. | Alright, do not panic. |
E... non vi allarmate. | And, please, don't be alarmed. |
Non vi allarmate. | No, no, don't be alarmed. |
Per favore, non vi allarmate. | Please, don't be alarmed. |
Quindi non vi allarmate. | Officer Flynn's sidearm. So don't be alarmed. |
E lei non si allarmò nemmeno quando la notte non lo vide rientrare? | Didn't you worry when he didn't come back? |
- Oh, non voglio che si allarmi. | - Oh, don't worry. |
E non si allarmi se e' un po' unta di crema. | And don't be alarmed by the balminess. |
Non voglio che il dottore si allarmi. | You don't want to alarm the doctor. |
Per favore, non si allarmi. | Please don't be alarmed. |
Prego, non si allarmi. | Please, don't be alarmed. |
Non vogliamo che le altre famiglie si allarmino per queste morti. | We don't want the other families alarmed about these deaths. |
Siate prudenti, non Vogliamo che si allarmino. | Be discreet. We do not wish to alarm these people. |
- Guardi, dottoressa francamente credo ci sia niente per essere allarmati. | - Look, doctor frankly I think there is nothing to be alarmed. |
Per favore, non allarmati per la gravita' del mio paragone. | Please don't be alarmed by the severity of my comparison. |
Se non volevano che fossimo allarmati perche' chiamare il bottone "allarme"? | They don't want us to be alarmed then why call the button alarm? |
Sì, è così. Credo che sia importante, e non c'è nulla per cui essere allarmati, niente, ma ci sono state alcune strane coincidenze, e io... | I do think it's important and it's nothing to be alarmed at, at all but there have been some strange coincidences here and I just... |
Un cane killer è in libertà e i cittadini sono allarmati. | A killer dog is loose and residents are worried about their safety. |
"Se l'ascensore dovesse fermarsi, non allarmatevi." | If elevator should stop do not become alarmed. |
- Padre, non allarmatevi. | Father, don't be alarmed. |
Cittadini di Storybrooke, non allarmatevi. | People of Storybrooke, don't be alarmed. |
Dovrei comunicarvi che sto avendo problemi di digestione quindi, se dovessi congedarmi bruscamente, non allarmatevi. | I should note, I'm having some digestive distress so if I excuse myself abruptly, don't be alarmed. |
E 'un po' sorprendente in un primo momento, la signora Castellari, ma non allarmatevi, voi presto l'abitudine. | It's a little surprising at first, Mrs. Castellari. But don't be alarmed, you'll soon get used to it. |