"Io sto per farti a pezzetti". L'accetta dovrebbe alzarsi e poi abbassarsi. | "I'm gonna hack you to bits." The hatchet's supposed to go up and then swoosh down. |
(sottovoce) Non mi ricordo più cosa devo fare. (sottovoce) Ora deve alzarsi, uscire dal fondo. | I've forgotten what I am to do. |
- Allora sara' stato il suo cadavere ad alzarsi e uscire dall'edificio. | Well, then I guess it was his corpse... that got up and walked out of that building. I saw him go down. |
- E non sono riusciti ad alzarsi. - Sono riusciti ma avevano il fiatone. | Yeah, you do all that on Friday, but then they spend the weekend indoors, glued to their Nintendo DS. |
- Mio marito mi ha chiesto di dirle... che non si sente bene e non può alzarsi dal letto. | - What can I do for you? - My husband asked me to tell you... he's been taken ill and can't leave his bed. |
- Di solito non mi alzo prima della domenica! | ~ I don't normally get up till Sunday! |
- Lo faccio io, adesso mi alzo. | No, I'll do it. Let me get up. |
- Perché se io, se non mi alzo subito mi riaddormento e faccio tardi al lavoro. | - If I don't get up, I'll fall back to sleep and I will be late for work. |
- Ti dispiace se non mi alzo? | Mind if I don't stand up? Nice ducks. |
- mi alzo e ti picchio. | I don't care how pregnant I am, I'm gonna attack you. |
"Perchè sei rincasato così tardi?" "Perchè non ti alzi prima?" | Why do you come home so late? Why don't you wake up early ? |
# Oh, sogni d'oro riempiano i tuoi occhi # [11] # Ti sveglino sorrisi quando ti alzi # # Dormite ora, miei amati # | * oh, golden slumbers kiss your eyes * * smiles awake you * * when you rise * * sleep now, my loved ones * * do not cry * * and I will sing * * a lulla. * |
- # Forza, alzati di nuovo in piedi # - # Forza alzati. Perché non ti alzi? # | ♪ Come on and stand ♪ ♪ Come on, stand ♪ ♪ Up again ♪ ♪ Why don't you stand? |
- Ancora un minuto. Se non ti alzi, tagliero' una corda del pianoforte! | If you don't get up right now, I'm gonna cut one of your piano strings. |
- Certi giorni non ti alzi dal letto. | - Some days you don't even get out of bed, |
- Comunque sia, il mercoledi sera al Back Page non si alza granchè, perciò vado a giocare. | Anyway. Wednesday nights The Back Page doesn't pay very well. So I gamble. |
- E quando alla fine si alza... sbatte in giro, apre i cassetti e... cerca delle cose. | Okay. And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... Looking for things. |
- si alza. | - She does. |
A volte non si alza dal letto per giorni... e poi d'improvviso e' come se gli dessero una scossa elettrica... | Sometimes he doesn't get up from bed for days. And then, the next moment, it's like someone tied a live wire to his body. |
Ad esempio, fondamentale, come fare a svegliarsi presto. Beh, Terry non si alza presto, inizia alle 7 e 30, non e' l'ora per uno show del mattino. | Terry doesn't get up early, Terry gets up at 7 that's not a breakfast show. |
- Esatto. Signora, non ci alziamo neanche dal letto per meno di 150 mila. | Well, lady, we don't get out of bed for anything less than $150,000. |
Ci alziamo, ci alziamo. | -I get quite a lot of chafing down there. -I would imagine, yes. |
Ci sdraiamo in due e ci alziamo in tre! | Two of us lie down, and three of us wake up. |
Cosa vuoi dire? Perche' ci alziamo la mattina alle 3, stiamo su una scena del crimine al freddo, vivendo di assegni sopra assegni... | Why do we wake up in the morning,3:00, stand at a crime scene in the freezing cold, living paycheck to paycheck... for what? |
E andiamo a letto, ci alziamo al mattino, e facciamo esattamente le stesse cose. | And go to bed, wake up tomorrow, and do the exact same thing. |
Hai solo alzato il volume, ne sarei stata capace anch'io. | You just turned up the volume. I could've done that. |
Mi hanno alzato la dose di Metadone. | they upped my Methadone. |
Non avrebbe mai alzato un dito su quella ragazza. | He'd never have done anything to that girl. |
Sarebbe bello se la finisse entro domenica, così non sarà costretto a stare alzato tutta la notte. | It would be nice if he were done by the time we got back so we don't have to keep him up all night on Sunday. |
Detective, ehi, non vi alzate. | - Detectives, hey, don't get up. |
No, no, non vi alzate. | - Yeah, yeah, that's it. - I'll give it to you, no money down. |
No, no, signore, per favore, non vi alzate, vengo io da voi. | No, no, sir, please don't get up. Let me come to you. |
Non vi alzate. | Fine, don't get up. |
- A proposito, ho notato che alcuni dei giovani delinquenti del blocco E non si alzano per l'inno nazionale al termine dei programmi serali. | - While we're on the subject, l notice that some of that young mob in E Block don't stand for the National Anthem, at the end of the nightly TV. |
- Lo so. Aspetta, a che ora si alzano i ragazzi? | Wait, what time do the kids get up again? |
Be', i morti non si alzano cosi' e sicuramente non continuano ad uccidere. | Well, dead guys don't just get up... and they sure as hell don't keep killing people. |
Capo o no, non si alzano le mani su un altro uomo arrivato. | Boss or no, you don't hit another made guy. |
Devi sapere, bambina... che ogni anno quando la piscina chiude dopo la stagione estiva, si chiudono gli ombrelli, si alzano i tendoni, allora e solo allora... viene appeso il modulo d'iscrizione al Fall Follies. | (Playing "taps") (Lisa) You see, child, every year when the pool closes for the season, the umbrellas come down, the awnings go up, then and only then... (Pen clicks) is the sign-up for the Fall Follies posted. |
Non so perchè mi alzai all'improvviso. | Why I got up when I did, I don't know. |
Quel giorno a Chicago, perché ti alzasti? | That day in Chicago, why did you stand up? |
E quando venne la notte, si stese accanto alla fornace e non si alzò più. | And when the night came, he lied down near the furnace and did not get up anymore. |
Quando la ragazza si alzò per venire verso di lei, si è inciampata più o meno qui? | When the girl rose in the boat to come towards you, did she stumble about there? |
Una domenica, non si alzò più all'alba, non fece più il caffè non incrociò più le dita e capii. | One Sunday, she didn't wake up early, didn't make coffee didn't cross her fingers and I knew. |
Ho promesso ai vostri genitori che mi accertassi che non vi alzaste | I promised your parents I'd make sure you didn't get up. |
Tutti gli ospiti si alzarono e accorsero in suo aiuto, ma Abigail non fece una piega. | All the boarders got up, ran to his aid, but Abigail didn't move. |
Sai quanto ci si alzerebbe il premio dell'assicurazione? | You know what that would do to our malpractice insurance rates? |
Credi che non mi alzi tutte le mattine pensando a Peter? | You think I don't wake up every morning and think about Peter? |
Non posso fare molti di questi movimenti a meno che non mi alzi... | I really can't do a whole lot of locking unless I'm standing and... |
Non voglio che mi alzi il vestito e mi strappi le mutandine. | I don't want him to lift up my dress and tear off my panties. |
Perche' non mi alzi la gonna e lo chiedi tu stesso al bambino? | Why don't you lift up my skirt and ask the baby yourself? Ugh! |
Vorrei rimanere finché morte non ci separi ma... so che tu non vuoi perciò... è meglio che mi alzi e vada a casa. | I wanna stay over for the rest of our lives, but I know you don't want that, so I better get up and go home. It's late. |
"Nessuno nel nostro governo, e penso nemmeno nel precedente, avrebbe mai potuto prevedere l'utilizzo di aerei civili contro edifici." "Dott.sa Rice, si alzi per favore, e sollevi la mano destra." | "Nobody in our government at least and I don't the prior government could envision flying airplanes into buildings..." |
- Adolf Eichmann, si alzi. | Adolf Eichmann, rise. |
- Ho sonno. - B'Elanna, si alzi. | In case anybody had any doubts, it should be obvious by now that this is no Ionger a starfleet vessel. |
- La prego, non si alzi. | Please don't get up. |
- No, no, no, non si alzi. | - No, no, no, don't get up. |
- No, no! Non c'e' bisogno che vi alziate. | No, y'all don't need to get up. |
Non c'è bisogno che vi alziate. | Please, don't stand up. |
Prima che vi alziate, principessa, mi fareste la gentilezza di passarmi il mantello? | Would you do me the kindness of passing me my cape? |
Voglio che vi alziate subito e andiate alla finestra, la apriate, mettiate la testa fuori e gridiate: | I want you to get up now and go to the window... open it, stick your head out and yell... |
Andy, noi non vogliamo che gli spettatori si alzino dalla poltrona. | We don't want the viewers to get out of their chairs. But it's funny. |
Non si alzino! | Get down! |
Quante persone pensi che si alzino ogni mattina e facciano cio' che gli piace fare? | How many people in the world you think get up every day and do what it is they like doing? |
È ora che l'uomo nero e la donna nera si alzino e prendano il controllo dei propri dollari. | It's time for black men and women to stand up and take control of our dollars. |
"Sorella Bessie, alzati e va' da Jeeter Lester, ci sta ricascando". | "Sister Bessie, get up and go down to Jeeter Lester, he's at it again." |
(Lucie) Ursula, alzati ! Ti sporchi tutto il cappotto. | Ursel, don't dirty your coat. |
* - Tu alzati, scendi e riprova ancora* * | #You get up, you get down and you try again # |
*Oh, alzati, scendi e riprova ancora* *alzati, scendi e riprova ancora* | #Oh, you get up, you get down and you try again # #Up and down and around again # |
*Oh,alzati, scendi e riprova ancora* | #Oh, you get up, you get down and you try again # |
- Non alzatevi. | - don't get up. |
Andiamo, alzatevi, in fretta! | On the double. Get in there. You heard me! |
Coraggio, alzatevi. | - I don't like your faces. |
Forza, alzatevi. | Okay, why don't we get up? |
Ma non alzatevi fino a quando non riuscirete a mettervi a nudo. | But do not get up until you expose yourself. |