"Al re piaceva essere elegante e affascinare le signore quando poteva... | "The King liked to dress up fine "and charm the ladies when he could, |
- Derek, sei piu' bravo di me ad affascinare i donatori. | Derek, you're better at charming the donors than I am. |
- No, certo. ma... fategli bere un paio di bicchieri e sapra' affascinare una donna, ve lo assicuro. | But get a couple glasses in him, and he actually knows how to charm a lady. |
Allora, che fa Ryan Newman quando non e' sulla spiaggia ad affascinare ragazze italiane? | So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? |
Beh, e' riuscito senza dubbio ad affascinare completamente la capobanda. | Well, you certainly managed to charm the pants off the ringleader. |
Egli... mi affascino'. | He... charmed me. |
Ho bisogno di piacere alla gente, e ci riesco... perche' li affascino, sapendo che avranno bisogno di me. | I need people to like me, and I get them to... Because I charm them, Knowing that they're gonna need me. |
- Sì! Ha creato una famiglia meravigliosa e spero che, quando i miei verranno in città, Milly li affascini quanto ha affascinato me. | You've created a wonderful family, and I hope when my folks stop through town, that Milly'll charm them as much as she's charmed me. |
Voglio che affascini la gente di Helsinki. | I want her charming the Helsinki people. |
Voglio che tu affascini Mrs Chauvenet. | I want you to charm Mrs. Chauvenet. |
E se la affascina possiamo apporre rapidamente il nostro marchio. | And if it charms you, we can rapidly pose our seal |
Io comando, Billy affascina le persone, Casey ferisce le persone, e tu traduci. | I lead, he charms people, he hurts people, and you translate. |
Io comando, Billy affascina le persone, | I lead, Billy charms people, |
Lui affascina. | He charms. |
Willy semplicemente le affascina. | Willy just charms them. |
- Ciao, sono Savannah Monroe. - Gia', sono rimasto affascinato. | Yeah, charmed. |
- So che non lo e'. Non saro' affascinato, diplomatico, accondiscendente. | I won't be charmed, finessed, yupped. |
- Sì! Ha creato una famiglia meravigliosa e spero che, quando i miei verranno in città, Milly li affascini quanto ha affascinato me. | You've created a wonderful family, and I hope when my folks stop through town, that Milly'll charm them as much as she's charmed me. |
Affascinera' Kenny col mondo Sakiru, cosi' come ha affascinato me, non posso permettere che succeda. | He'll charm Kenny into Sakiru,just like he charmed me. I can't let that happen. |
Ammetto di essere stato affascinato da Harvey, ma mi tratti con condiscendenza quando dici che lui puo' gestire una situazione mentre: "Louis tu fai solo questo". | I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this." |
Allora, non affascinate solo le mie cuoche! | You don't only charm my kitchen staff. |
Anche tutte le altre bambole erano cosi' affascinate da lei? | Were all of the other dolls as charmed by her? |
Beh... affascinate, certo. | Ah, well, charmed, I'm sure. |
Christian cerca di aiutare, non è colpa sua se le donne restano affascinate. | [Mal] Christian is only trying to help. It's not his fault he has a natural charm with the women. |
Ecco il suo brillante e affascinate avvocato, il Sig. Mordecai. | Here comes that brilliant and charming attorney of yours, Mr. Mordecai. |