Get an Italian Tutor
to charm
"Al re piaceva essere elegante e affascinare le signore quando poteva...
"The King liked to dress up fine "and charm the ladies when he could,
- Derek, sei piu' bravo di me ad affascinare i donatori.
Derek, you're better at charming the donors than I am.
- No, certo. ma... fategli bere un paio di bicchieri e sapra' affascinare una donna, ve lo assicuro.
But get a couple glasses in him, and he actually knows how to charm a lady.
Allora, che fa Ryan Newman quando non e' sulla spiaggia ad affascinare ragazze italiane?
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach?
Beh, e' riuscito senza dubbio ad affascinare completamente la capobanda.
Well, you certainly managed to charm the pants off the ringleader.
Egli... mi affascino'.
He... charmed me.
Ho bisogno di piacere alla gente, e ci riesco... perche' li affascino, sapendo che avranno bisogno di me.
I need people to like me, and I get them to... Because I charm them, Knowing that they're gonna need me.
- Sì! Ha creato una famiglia meravigliosa e spero che, quando i miei verranno in città, Milly li affascini quanto ha affascinato me.
You've created a wonderful family, and I hope when my folks stop through town, that Milly'll charm them as much as she's charmed me.
Voglio che affascini la gente di Helsinki.
I want her charming the Helsinki people.
Voglio che tu affascini Mrs Chauvenet.
I want you to charm Mrs. Chauvenet.
E se la affascina possiamo apporre rapidamente il nostro marchio.
And if it charms you, we can rapidly pose our seal
Io comando, Billy affascina le persone, Casey ferisce le persone, e tu traduci.
I lead, he charms people, he hurts people, and you translate.
Io comando, Billy affascina le persone,
I lead, Billy charms people,
Lui affascina.
He charms.
Willy semplicemente le affascina.
Willy just charms them.
- Ciao, sono Savannah Monroe. - Gia', sono rimasto affascinato.
Yeah, charmed.
- So che non lo e'. Non saro' affascinato, diplomatico, accondiscendente.
I won't be charmed, finessed, yupped.
- Sì! Ha creato una famiglia meravigliosa e spero che, quando i miei verranno in città, Milly li affascini quanto ha affascinato me.
You've created a wonderful family, and I hope when my folks stop through town, that Milly'll charm them as much as she's charmed me.
Affascinera' Kenny col mondo Sakiru, cosi' come ha affascinato me, non posso permettere che succeda.
He'll charm Kenny into Sakiru,just like he charmed me. I can't let that happen.
Ammetto di essere stato affascinato da Harvey, ma mi tratti con condiscendenza quando dici che lui puo' gestire una situazione mentre: "Louis tu fai solo questo".
I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this."
Allora, non affascinate solo le mie cuoche!
You don't only charm my kitchen staff.
Anche tutte le altre bambole erano cosi' affascinate da lei?
Were all of the other dolls as charmed by her?
Beh... affascinate, certo.
Ah, well, charmed, I'm sure.
Christian cerca di aiutare, non è colpa sua se le donne restano affascinate.
[Mal] Christian is only trying to help. It's not his fault he has a natural charm with the women.
Ecco il suo brillante e affascinate avvocato, il Sig. Mordecai.
Here comes that brilliant and charming attorney of yours, Mr. Mordecai.