Get a Hungarian Tutor
to let out
A titkokat nehéz kiengedni, még akkor is, ha amit elmondasz, az nem a tiéd.
(Carrie) One thing about secrets is they're hard to let out, even if the one you're telling isn't yours.
Egészséges kiengedni a mérget.
It's healthy to let out anger.
Mert sok mindent fojtottál magadba, amit ideje lenne kiengedni.
l think that you have a lot of things inside you that you need to let out.
Van egy listájuk azokról, akiket nem akarnak kiengedni.
They got a list of everyone they don't want to let out.
Én terveztem a jelenetet, szereltem fel, és most kidobják a seggem... és most megmutatom Mr. Mozisztárnak hogyan kell kiengedni a kuplungot.
I design the stunt, rig it, fly my ass out here... and now I gotta show Mr. Movie Star how to let out a clutch.
Elnézést, kiengedek egy kis levegőt.
Excuse me while I let out some air.
Aztán néha kiengedsz egy kicsit.
And then you just let out a little at a time.
Reggel 6-kor kiengedünk, megértetted?
At 6:00 in the morning you will be let out. Understood?
Azt hittem, mostanra kiengedtek.
I thought you would have been let out by now.
Nagyon odalehetnek, ha még téged is kiengedtek, barnes.
They must be really worried. They let out Barnes.
Olvasott azokról az alakokról, akiket túlzsúfoltság miatt kiengedtek?
Hey, you read in the paper about all these guys getting let out of prison because it's too crowded.
Olyan érzés, mintha végre kiengedtek volna a börtönből.
I feel like I've been let out of a really bad prison.
Csak azt akartam mondani, hogy kiengednek.
I just wanted to let you know I'm getting let out.
Minden gyilkost, akit kiengednek, ők ott vannak az épületben.
AII them killers they let out, they're in that building.
Merete, eljött az idő, kiengedem onnan az összes levegőt.
Merete, time's up, so I'm going to let out all the air.
Ne haragudj, nagyapa, de csak kiengeded a dohos levegőt.
Well, sorry, Grandpa, but you let out all our musty air.
Mit szólsz hozzá, ha kiengedjük az Írót?
Emma: Now, what do you say we let out The Author?
Davidet pedig kiengedik.
David's gonna be let out.
El tudja képzelni, hogy egy apró ketrecben mozdulni sem tud? Aztán amikor kiengedik, Sarkijég-átkokkal, meg legendásteremtény- kártyákkal sújtanak le rá?
Can you imagine being kept in a small cage, barely able to turn around, and then finally let out, only to be blasted by Arctic ice spells and legendary creature cards?
Megpróbáltuk elképzelni, milyen világ az, ahová a rabszolgákat kiengedik.
We tried to imagine what kind of world were these slave let out into.
Mert mikor eljön a hajnal, és a férfiakat kiengedik, el kell döntened, milyen király akarsz lenni.
Because when the dawn comes and those men are let outside, you'll have to decide what kind of king you want to be.
Oké, ha most mész, ott lehetsz a kapunál, mikor az Átriáni heteket kiengedik a szektorból.
Okay, if you leave now, you can be at the gate when the Atrian seven are let out of the sector.
21 kg vagyok amiatt, amit kiengedett, és elnézést, de azt mondja, hogy... még mindig van benne?
I weigh 42 pounds cause of what he let out and Im sorry your telling me that, uh theres more in there?
Az őr, akit kiengedett!
The guard you let out.
Le akarom foglalni a kartonját minden kiengedett betegnek, akit a két droggal kezeltek.
I want to get a subpoena for the records of every patient let out of Mannix that was treated with both those drugs.
Nos, ez az a fiú akit kiengedtünk.
So that's the kid they let out.
Ha kiengedtük a hét főbűnt, vajon mi mást engedtünk ki még?
If we let out the seven deadly sins, what else did we let out?
Ti kiengedtétek Gyilkos Murphyt?
You let out Murderin' Murphy?
20 hónapot ült, mielőtt kiengedték a korai kiengedés programban.
Served 20 months before being let out on the early-release program.
Harminchét éve működik, és még senki nem jutott ki, csak ha kiengedték.
37 years in operation- ain't nobody ever get out these cells that wasn't let out these cells.
Ott várta a hátsó ajtónál, hogy kiengedjék, és a kertben végezhesse a dolgát.
He'd wait at the back door... so he could be let out and do it in the garden.
Túl kicsi, hogy ilyen időben kiengedjék.
Too small to be let out in this weather.
Ha hízna valamennyit, nekem kellene kiengednem a ruháit.
If she thickened at all, I'd be the one to have to let out her clothes.
Nem alázhatom meg, mert abból hatalmas családi balhé lenne Andy és a tesója között, de muszáj kiengednem a gonoszkodást. Van egy ötletem.
I can't crush her, because that will just explode in a huge family crisis for Andy and his brother, but I need to let out my mean.
És nem kellett kiengedned a ruhájából is valamennyit?
And didn't you have to let out the seams of her frock?