Get a French Tutor
to disgrace
C'est un outrage direct sur ma divinité... une attaque directe à la paix et l'harmonie... de nos dernières semaines passées ici... un outrage... pour m'humilier et me disgracier!
This is a direct attack on my divinity... a direct attack on the peace and harmony... of our last few weeks here... an outrageous attempt... to humiliate and disgrace my private life!
J'ai passé 20 ans à regarder mes amis se faire tuer, casser, disgracier et mettre au rebut pour une seule petite idée.
I've spent 20 years, 20 years watching my friends killed and broken and disgraced and discarded for one single idea.
Je veux un livre qui cesse de disgracier un homme qui en aime un autre !
I want a book that doesn't disgrace a man who loves a man.
- J'ai été disgracié et sans argent.
I am disgraced and out of fortune.
Alors je te choisis parce que tu es déjà disgracié et condamné à mort.
Now, I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Alors, il quitte la boxe disgracié.
So this guy leaves the sport disgraced.
Avec la pression publique pour mettre fin au blocus il n'y a toujours aucune nouvelle de l'astronaute Molly Woods ou de son complice, le vétéran disgracié JD Richter.
With public pressure mounting to end this lockdown, there is still no word on the whereabouts of former astronaut Molly Woods and her accomplice, disgraced war veteran JD Richter.
Comment le directeur va réagir, qu'un agent disgracié devienne un informateur ?
How's the director gonna feel about a disgraced agent being an informant?