"wir werden Sie einschüchtern, wir werden Sie blamieren, | "we will intimidate you, we will disgrace you, |
- Wir werden uns blamieren. | - We will be disgraced. - No, we won't! |
Diese Aufteilung dient, um sie zu blamieren. | These dissections are to disgrace them. |
Ich denke, du wirst uns blamieren. | I just know you're going to disgrace us. |
Ich wollte mich nicht blamieren. | I didn't want to be disgraced. |
Du bindest mich fest wie ein Tier, führst mich zum Schlachthof, demütigst, blamierst mich. | See, you tie me up like an animal, lead me to the slaughter. You humiliate me, disgrace me. |
- Myrtle, dein Onkel hat uns zum letzten Mal blamiert, dafür werde ich sorgen! | Your uncle has disgraced us for the last time in this house. I'm going to see to that. |
- wie ich mich hier in Theben blamiert habe, ist meine Popularität dahin! | How I disgraced myself here in Thebes, my popularity would be finished! - Really? |
Die Sache kam ans Tageslicht, der Typ wurde wiedergewählt, und ich war blamiert und wurde gefeuert. | The truth about my little lie surfaced, the guy got reelected, and I was fired and disgraced. |
Du hast dich blamiert, wie die letzte Hure. | You've disgraced yourself, like a common girl of the streets. |
Es hat nicht geholfen. Ich habe alle blamiert. | I have disgraced myself and my family. |
Ja und ich bin wieder mal der blamierte. | Yes and I am the disgraced. |
Sie denken, was du getan hast, blamierte das Krankenhaus... den Berufsstand. | They feel that what you did disgraced the hospital... the profession. |
Sie glauben, dass sie eine blamierte CIA Agentin ist, die verzweifelt genug ist, Informationen zu verkaufen. | They believe she's a disgraced CIA officer, desperate enough to sell information. |
Dank dir war konnte ich einen Rhesusaffen wie einen blamierten Tele-Evangelisten heulen lassen. | Good news. Thanks to you, I was able to make a rhesus monkey cry like a disgraced televangelist. |
Genau wie Ross, einer von mehreren Opfern... einer ehemals blamierten Angestellten, welche hier einbrach, ihn erschoss und dann die Waffe auf sich selbst richtete. | Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself. |