Get a French Tutor
to cease
"Cela importait-il, se demanda-t-elle "en se dirigeant vers Bond Street, "cela importait-il qu'elle dût un jour, inévitablement, cesser d'exister ?
Did it matter, then, she asked herself, walking toward Bond street, did it matter that she must inevitably, cease completely all this must go on without her...
"Dans le but de conserver la subvention, il est nécessaire de cesser et d'abandonner toute activité à propos du programme d'études maritimes. "
"In order to keep the capital grant, "it is necessary to cease and desist all activities related to the Benthic Studies Program."
"O Blanc, reprends ton lourd fardeau, les sauvages guerres de la paix, nourris les bouches de la famine, fais la maladie cesser."
"Take up the white man's burdenI The savage wars of peaceI Fill full the mouth of FamineI And bid the sickness cease."
"Quand ces orages vont-ils cesser ?
"When will these storms cease?"
"Règne terreur doit cesser.
Reign of terror must cease.
" je dois confesser que, de tous les visages..." "qui me reviennent, celui que je revois le plus clairement," "est celui de cette fille à laquelle je n'ai jamais cessé..."
I must confess that all the faces that appeared to me out of the past... the one I see most clearly is that of the girl... whom I never ceased to dream... these many long years.
"La station du planétoïde Orange a cessé d'émettre tôt ce matin."
The station on Planet Orange ceased transmission this morning.
- Qu'il a cessé d'exister, je te l'accorde.
- That it ceased to exist, I'll grant you.
... qui a cessé de croire que la guerre sera gagnée sur les champs de bataille.
... but has ceased to believe that war will be won on the battlefield.
A un moment ils ont cessé de rembourser quoi que ce soit, ... même la quantité correspondant à l'énergie qu'ils devaient acheter par contrat.
At some point they ceased paying back any money, even the amount necessary for the energy they had agreed to purchase by contract.
"Ainsi avançons-nous, barques à contre-courant "sans cesse rejetées en arrière "vers le passé"
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
"Celui qui a jamais eu cesse d'être un ami"
"He that ceases to be a friend never was one."
"De nouveau, l'instant où tout cesse d'exister.
"The moment again when everything ceased to exist.
"Louise et moi aimons à ne pas sortir, "profitant de notre amour qui ne cesse de grandir, "qui nous émerveille à chaque seconde.
But Louise and I also like to stay in and make the most of our love which nevers ceases to grow and at which we marvel.
"Que la nuit ne cesse de t'invoquer
"Let the night never cease to call you
"En conclusion, si vous ne cessez pas immédiatement l'utilisation des chansons de Mademoiselle Lonergan nous serons obligé d'intenter des poursuites pour dommages et intérêts.
"In closing, if you don't immediately cease and desist "the use of Miss Lonergan's songs, "we will be forced to sue for damages.
"Entre le moment où vous cessez d'être vous-même "et où vous jouez votre rôle, "il est impossible de voir la soudure.
Between the moment when you cease being yourself and when you play your role, it's impossible to see the seams.
"Une commission militaire conjointe s'occupera du cessez-le-feu et des troupes
"A four-power joint military commission will oversea ceasefire and troop...
'En réponse, 'j'ai ordonné que notre camp, maintienne un cessez-le-feu 'pour empêcher la montée des hostilités.'
'In response, 'I have ordered that our side maintain a unilateral ceasefire 'to help prevent the escalation of hostilities.'
'Malgré le 'cessez le feu' et les promesses de retraite, 'les troupes et blindés russes restent à Gori, 'et sur la plupart du territoire du centre de la Géorgie.
'Despite the ceasefire and pledges to withdraw, 'the Russian troops and tanks remain in Gori, 'and in much of central Georgia.
"De même, lorsque cessant de jouer, vous redevenez vous-même.
Nor when, on ceasing to act, you become yourself again.
Il a déjà prouvé sa fidélité en cessant tout commerce de glace avec les autres cantons.
He has already shown his loyalty By ceasing all ice trade with the other cantons.
La famille royale bouleverse la nation en cessant d'être allemande, vous faites l'inverse.
The Royal Family convulses the nation by ceasing to be German and you want to take it up.