"Cela importait-il, se demanda-t-elle "en se dirigeant vers Bond Street, "cela importait-il qu'elle dût un jour, inévitablement, cesser d'exister ? | Did it matter, then, she asked herself, walking toward Bond street, did it matter that she must inevitably, cease completely all this must go on without her... |
"Dans le but de conserver la subvention, il est nécessaire de cesser et d'abandonner toute activité à propos du programme d'études maritimes. " | "In order to keep the capital grant, "it is necessary to cease and desist all activities related to the Benthic Studies Program." |
"O Blanc, reprends ton lourd fardeau, les sauvages guerres de la paix, nourris les bouches de la famine, fais la maladie cesser." | "Take up the white man's burdenI The savage wars of peaceI Fill full the mouth of FamineI And bid the sickness cease." |
"Quand ces orages vont-ils cesser ? | "When will these storms cease?" |
"Règne terreur doit cesser. | Reign of terror must cease. |
" je dois confesser que, de tous les visages..." "qui me reviennent, celui que je revois le plus clairement," "est celui de cette fille à laquelle je n'ai jamais cessé..." | I must confess that all the faces that appeared to me out of the past... the one I see most clearly is that of the girl... whom I never ceased to dream... these many long years. |
"La station du planétoïde Orange a cessé d'émettre tôt ce matin." | The station on Planet Orange ceased transmission this morning. |
- Qu'il a cessé d'exister, je te l'accorde. | - That it ceased to exist, I'll grant you. |
... qui a cessé de croire que la guerre sera gagnée sur les champs de bataille. | ... but has ceased to believe that war will be won on the battlefield. |
A un moment ils ont cessé de rembourser quoi que ce soit, ... même la quantité correspondant à l'énergie qu'ils devaient acheter par contrat. | At some point they ceased paying back any money, even the amount necessary for the energy they had agreed to purchase by contract. |
"Ainsi avançons-nous, barques à contre-courant "sans cesse rejetées en arrière "vers le passé" | So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. |
"Celui qui a jamais eu cesse d'être un ami" | "He that ceases to be a friend never was one." |
"De nouveau, l'instant où tout cesse d'exister. | "The moment again when everything ceased to exist. |
"Louise et moi aimons à ne pas sortir, "profitant de notre amour qui ne cesse de grandir, "qui nous émerveille à chaque seconde. | But Louise and I also like to stay in and make the most of our love which nevers ceases to grow and at which we marvel. |
"Que la nuit ne cesse de t'invoquer | "Let the night never cease to call you |
"En conclusion, si vous ne cessez pas immédiatement l'utilisation des chansons de Mademoiselle Lonergan nous serons obligé d'intenter des poursuites pour dommages et intérêts. | "In closing, if you don't immediately cease and desist "the use of Miss Lonergan's songs, "we will be forced to sue for damages. |
"Entre le moment où vous cessez d'être vous-même "et où vous jouez votre rôle, "il est impossible de voir la soudure. | Between the moment when you cease being yourself and when you play your role, it's impossible to see the seams. |
"Une commission militaire conjointe s'occupera du cessez-le-feu et des troupes | "A four-power joint military commission will oversea ceasefire and troop... |
'En réponse, 'j'ai ordonné que notre camp, maintienne un cessez-le-feu 'pour empêcher la montée des hostilités.' | 'In response, 'I have ordered that our side maintain a unilateral ceasefire 'to help prevent the escalation of hostilities.' |
'Malgré le 'cessez le feu' et les promesses de retraite, 'les troupes et blindés russes restent à Gori, 'et sur la plupart du territoire du centre de la Géorgie. | 'Despite the ceasefire and pledges to withdraw, 'the Russian troops and tanks remain in Gori, 'and in much of central Georgia. |
"De même, lorsque cessant de jouer, vous redevenez vous-même. | Nor when, on ceasing to act, you become yourself again. |
Il a déjà prouvé sa fidélité en cessant tout commerce de glace avec les autres cantons. | He has already shown his loyalty By ceasing all ice trade with the other cantons. |
La famille royale bouleverse la nation en cessant d'être allemande, vous faites l'inverse. | The Royal Family convulses the nation by ceasing to be German and you want to take it up. |