Ce lamentable cloaque ne saurait amoindrir un pur génie. | Even this wretched pit can't diminish true genius. |
Mais ce n'est pas amoindrir vos exploits avec ces filles que de dire qu'elles n'ont aucun sens de la mesure. | I do not wish to diminish your great achievements with these girls when I say that they lack a sense of proportion. |
Mais cet été j'ai appris que personne ne peut nous amoindrir, sauf nous-mêmes. | But if there's one thing I've learned this summer it's that no one can diminish you but yourself. |
Pour moi, ne pas relever ce défi, c'est amoindrir mon autorité. | For me, not to answer these challenges is to be diminished. |
À amoindrir ce à quoi il tient le plus. | I will use the evil eye to torture Rodrigo, to diminish the thing he holds most dear. |
Et quand il y en a une qui manque, je me sens amoindri, affaibli et attristé, aussi. | When one of them is away, I feel diminished, weakened and sad, too. |
Je suis un journaliste célèbre et vous êtes un ex-champion amoindri. | I'm a world-famous sportscaster... and you're an ex-champion with diminished skills. |
amoindri par ses blessures, il ne se tournât vers le prochain dans l'ancienne Voie de la Lumière. | Till... diminished by his wounds... he turned to the next in the ancient line of light. |
Mouvements ventilatoires amoindris. | Shallow breaths, diminished breath sounds. |
Si tu penses que leurs sentinelles sont amoindris, Pourquoi ne pas tenter un assaut direct ? | If you believe their sentries have been diminished, why not a direct assault? |