"On parempi sytyttää kynttilä kuin kirota pimeyttä." | "It's better to light a candle than curse the darkness." |
- Jotta voin kirota hänet verelläni. | So that I may curse him with the words of my blood. |
- Kuka edes haluaisi kirota Nadian? | Who would curse Nadia, I mean, why would anybody-- |
- Yrititkö itse kirota hänet? | - Wait. Did you try to curse him yourself? |
"Ellei hän kadu solmujaan" - "kiroan hänen silmänsä ja suunsa, hänen sydämensä ja vatsansa." | "Unless he repent him of tying such knots, may he be cursed in his eye, in his mouth, in his heart, in his stomach, |
- Siksipä, minä kiroan ei-juutalaiset. | -Therefore, l curse the Gentiles. |
- Vaikene! Lupaan, että kiroan teidät! | I will turn these people against you, in spite of Limbani, I curse you from every hill. |
Anna minun olla, tai kiroan sinut ja teidät kaikki! | Leave me alone or I'll curse you and your whole lot! |
Elsa, kiroan unelmaa, joka tulee liian myöhään. | Um, Elsa, now I am cursed... with a dream that comes too late. |
- Nyt kiroat päivän, jolloin tapasimme. | Now you curse the day that you ever met me. |
En melkein halua sinun kuulevan sitä, koska loppuelämäsi ajan mikään muu ei tule olemaan yhtä hauskaa ja kiroat itseäsi sen takia, että ylipäätään suostuit kuulemaan sen. | I almost don't want you to hear it, because seriously, for the rest of your life, nothing else will ever be as funny, and you will curse yourself for agreeing to ever hear it in the first place. |
Ja nyt kiroat minua koska palasin kotiin? | And now you curse me because I've come home. |
Jos valehtelet, kiroat oman seksielämäsi. | And if you lie, you curse yourself to a life of bad lovers. |
Kun hiilet on loppu ja paleltaa Ja kiroat kohtaloasi | "Money, money, money, money "When you haven't any coal in the stove And you freeze in the winter "And you curse to the wind At your fate. |
"Jumala kiroaa hänet, joka astuu veljesten tielle." | - I don't understand. God curses the man who stands between two brothers. |
-Ei hän... Hän kiroaa pyhän isämme, tsaarin, nimeä. | ~ I don't think she meant any... ~ She curses the name of our Holy Father. |
Itkee, vaikeroi, kiroaa, - ja vaipuu sitten hiljaisuuteen, kun joku lähestyy häntä. | Cries, wails, curses and then falls silent when somebody approaches. |
Jokainen, joka on noin tuskissaan, rukoilee - tai ainakin kiroaa, - mutta me viemme teiltä jumalatkin. | Anyone in this much pain prays, or at least curses, but we take God from you, too. |
Me kiroamme pimeyden pyrkimyksen. | We curse the abominations of darkness. |
Me molemmat kiroamme hänet, kunnes kaikki hänen poikansa ovat kuolleet. | We will both curse them... down the years, until all their sons die out. |
Itkette heidän kuollessaan ja kiroatte Jumalaa, - kun he nousevat kuolleista - ja avaavat kurkkunne käskystäni! | Weep as they die and curse your God as they rise from the dead to rip open your throats at my command! |
Jos epäonnistutte, niin kiroatte vielä syntymänne. | Fail to do so and you will curse the day you were born. |
Jos joku antaa teille itkevän vauvan- -A: kiroatte sen- | If someone hands you a crying baby, do you, a, curse it? |
Mutta odottakaas jos saan teidät kiinni ruodusta poikkeamisesta vielä kerran - niin kiroatte äitinne teidän synnyttämisestänne. | But let me catch one of you stepping out of line again... and you'll curse your own mothers for ever bringing your stinging butts... |
ltkette Santiagoa ja kiroatte merijalkaväkeä. | You weep for Santiago, and you curse the Marines. |
Hauskaa, että ihmiset kiroavat mord-sithin, kunnes tarvitsevat tätä. | Funny, how people always curse the Mord-Sith, until they need one. |
Hautajaisissa pidetyt vaatteet saman viikon häissä - kiroavat morsiamen ja sulhasen iäksi. | The same clothes worn to nuptials the week of a memorial... curse bride and groom forever. |
He kiroavat Jumalan. | They curse God. |
He kiroavat itsensä, koska he eivät ole taistelemassa kanssamme- -Evermoren kentillä! | They shall curse themselves for not being here, for not being able to say they fought with us upon the fields of Evermore! |
Huomenna miljoonat kiroavat minut, mutta niin asia vain on. | Tomorrow millions of people will curse me, but fate has taken its course. |
- Minä kirosin sen! | -I cursed it! |
Joten kirosin hallitsijan valtikan. | So I cursed the royal scepter. |
Kohdatessani hänen loputtoman torjunnan - kirosin hänet hänen selkänsä takana kuin pelkuri. | Faced with his infinite disapproval, I cursed him in the worst way, behind his back, like a coward. |
Kuinkas kirous jonka kirosin jaksaa, kirottu? | How's that curse I cursed you with, Cursed-y? |
Kun Samuel kuoli, minä kirosin Jumalan. | When Samuel died, I cursed God. |
Poika, kirosit Hänen nimeään jo toisen kerran, ja kolmatta ei tule. | Son, you've cursed his name twice, and there's not gonna be a third time. |
Sillä sinä kirosit veljeni murhaajan suvun. | Because you cursed the line of whoever killed my brother. |
Sinä kirosit minut. | You cursed me. |
Sitten kirosit minut, koska en tehnyt pannukakkuja, ja kompuroit kotiisi. | Then you cursed at me for not making you pancakes before you stumbled back to your house. |
- Hän kirosi aseen! | - She cursed the gun! She cursed the gun. |
- Zedd on ottamassa selvää kenet Shota kirosi. | Zedd's on his way to Agaden Reach to find out who Shota cursed. |
-Ei pidä paikkaansa. -No hän sanoi että isäni kirosi minut sillä leualla. | Well, she said my dad cursed me with one. |
-Runous kirosi minut nuorena. | I was cursed with poetry very young. |
-Se noita, Elisabeth, kirosi minut. | Because she cursed me. The witch, Elizabeth! |
Yritimme tehdä lapsistamme vahvoja, - mutta sen sijaan kirosimme teidät. | We tried to make you children strong, but instead we cursed you all. |
Hän sanoi, että Yrjö haluaa kruunun ja että te kirositte hänet. | She said that George wants the throne and that you cursed her. |
- Mustalaiset kirosivat hänet! | - Please. He was cursed by gypsies. |
- Mustalaiset kirosivat minut. | I was cursed by gypsies. |
- Noidathan kirosivat laumanne. | The witches are the ones that cursed your pack. |
He kirosivat naisystäväni ja pitivät minua vankina. | They have cursed my girlfriend, they have held me prisoner, sometimes literally. |
He kirosivat päivää, jona hän ampui Ray Donlanin. | They cursed the day he took down Ray Donlan. |
He tekivät jotain anteeksiantamatonta, koska pelkäsivät, - ja siksi heidät kirottiin. | They did something unforgivable because they were scared, and they were cursed for it. |
Meidät kirottiin hengiksi. | My brothers and I weren't born genies. We were cursed. |
Siksi sinut kirottiin. | And we're in danger. This is the reason you were cursed. |
Jos minä olisin Kofuyu, kiroaisin tämän prinsessan. | If I were Kofuyu, I would curse this Princess. |
Että hän kiroaisi poikiensa murhaajan. | She said she would curse whoever killed them. |
Jos olisi, niin Lempke kiroaisi muitakin kuin vain sinut ja Caryn. | Even if there were, it wouldn't just be you and Cary that Lempke would curse. |
"Älä kiroa pimeyttä vaan sytytä kynttilä." | Better to light a candle than to curse the darkness. |
- En kiroa Jumalaa. | I do not curse God. |
Ei, Theo. Älä kiroa rakkautta. | No, Theo, do not curse love. |
En luota mieheen joka ei kiroa. | I don't trust a man who doesn't curse. |
Herrasmiehet eivät kiroa, ainakaan tässä armeijassa. | Gentlemen do not curse. At least in this army. |
Jumala hänet kirotkoon. | May God curse him. |
Jumala teidät kirotkoon jos petätte minut nyt. | - God curse you if you let me down now. |
Hänellä ei ollut edes tarpeeksi voimia kirotakseen kuskia, - tukehtuessaan renkaista nouseviin pölyihin. " | "She didn't even have the strength to curse him "as she choked on the dust of his spinning wheels." |
Toiseksi se voi hyökätä kirotakseen uhrinsa - tehdäkseen hänestä itsensä kaltaisen, elävän ruumiin. | Secondly, it will attack to curse its victim... to make him or her like itself, the living dead. |
Kantamassa raskasta sydäntäni ympäriinsä, - kiroamassa jumalia, - | Carrying around my heavy heart, cursing the gods, cursing myself, |
Kun istuin siinä kiroamassa vähäisiä hevosvoimiani moottoripyörä ajoi ohi. | As I sat there, cursing my... My lack of horsepower, a motorcycle drove by. |
Olin kiroamassa paimenta. | I was there cursing a shepherd who'd been unfaithful. |
Kuten Katie Bellin kiroaminen siinä toivossa, että hän toisi minulle kirotun kaulakorun? | Like cursing Katie Bell and hoping that in return she'd bear a cursed necklace to me? |
Myös kiroamista ja tappelemista. - Seksiä? | Also cursing and fighting. |
- Niin on. En voi saada lasta, koska Lemon on kironnut minut. | I can't have a baby because I've been cursed by Lemon. |
-Ei, Jumala on kironnut meidät! | No, God has cursed us. |
-Hän on kironnut sinut. | This is her. I can tell. She's cursed you, your sword arm. |
Damodar on kironnut hänet. | Damodar has cursed her. |
- Ehkä hän olikin voodoo-papittaren kiroama. | You did? Hey, maybe she was cursed by a voodoo priestess. |
Mustalaisten kiroama vampyyri, joka sai sielunsa takaisin ja jonka pitää hyvittää vuosisatojen pahuus. | Vampire cursed by gypsies who restored his soul destined to atone for centuries of evil, wacky sidekicks. |
Tämä kaupunki on pyörteen kiroama. | This town is cursed by a vortex. |
Ehket olekaan kirottu. | So maybe you're not cursed. |
Ei minua ainakaan ole kirottu. | Cursed? No. I am not cursed. |
Ei perheemme ole kirottu. | Our family's not cursed. |
En ole kirottu, Clark. | I'm not cursed, Clark. |
Epätieteellinen mielipiteeni on, ettet ole kirottu. | In my completely unscientfic opinion, you are not cursed, Henry. |