"en un intento para remediar la situación en Francia... | "in desperate attempts to remedy the situation in France... |
- Pues... un almuerzo podría remediar eso. | Well, lunch could go a long way to remedy that. |
Agregó que, no teniendo ocupaciones importantes, se había propuesto remediar este estado de las cosas. | He added, that having nothing very important to do himself, he had resolved to remedy this state of affairs. |
Anteo viajó, ensalzando las virtudes de su idioma pionero y persuadiendo a conversos a remediar Ias gargantas deformadas. | Anteo travelled, extolling the virtues of his pioneer language and persuading converts to remedy the defects of their ill- shaped throats. |
Así que, para remediar esta injusticia obvia, | So, to remedy this obvious injustice, |
"...piernas de lagarto, tengo un remedio. | "... lizard legs, I have a remedy. |
"...remedio para..." Plural. | "... remedy for..." plural. |
"El potente remedio que yo ya he probado." | "The potent remedy that I have tested." |
"El remedio patentado Doughtys" así lo llaman ellos... | "Doughty's patent remedy" they call it in the... |
"Esto es algo tan notorio como digno de remedio. | This is a known problem worthy of remedy. |
Pero pronto remedié la situación. | But I quickly remedied that situation. |
Ya remedié esa situación. | I've remedied that situation. (Nicki chuckles) |
La situación se remedió en cuanto nos enteramos. | The situation was remedied as soon as we found out. |
La simbionte remediará el problema. | The symbiote will remedy the problem. |
No una anécdota, un antídoto... una contramedida correctiva que remediará tu situación. | Not an anecdote, an antidote-- A corrective countermeasure That will remedy your situation. |
Pero la ven como un paso atrás muy leve, y uno que seguro que el sistema de justicia remediará lo antes posible. También me gustaría... | But they do view this as a minor setback, and one they're sure the justice system will remedy as quickly as possible. |
Lo remediaremos cuando vengan a Londres. | Now will remedy that when you come up to London. |
Está bien, déjame que remedie eso. | All right, let me remedy that. |
asi que antes que de yo remedie su error yo sugiero que ustedes se retiren. ya pueden partir! | So before I remedy his mistake I suggest you better get out. |
- Eso es fácilmente remediado. | Oh, that's easily remedied. |
Como con el órgano, que puede ser fácilmente remediado con una... pequeña plegaria y una cuidadosa evitación del Fa agudo. | As with the organ, that can be easily remedied with a little prayer and a careful avoidance of F sharp. |
Eso ahora será remediado. | Now that will be remedied. |
Eso será remediado momentaneamente. | That will be remedied momentarily. |
Ha sucedido antes con agentes en tu posición, y puede ser remediado. | It's happened before with officers in your position, and it can be remedied. |