- Quieren invalidar el testamento. | - They want to invalidate the will. |
A cambio, detendré mis esfuerzos en invalidar tu acuerdo de perdón. | In exchange, I'll halt my efforts to invalidate your pardon agreement. |
Así que no quiero invalidar tu intuición, pero es de varón. | Not to invalidate your intuition, but it's not possible. |
No encuentro hasta ahora nada que pueda invalidar el contrato. | I find no cause to invalidate the contract at this time. |
No hace falta ser un abogado muy listo para saber que la ley de Cristo puede ser usada para invalidar la propia ley. | You don't have to be a clever lawyer to know that the law of Christ may be used to invalidate the vote itself. |
Cuando quiebras ese sello, invalidas el grado que Wally le ha puesto. | When you break that seal,you invalidate the grade that wally puts on it. |
Es sólo que sacar disparados mis ojos invalida la garantiza Divadroid. | It's just that firing my eyes out of my head does invalidate my Divadroid service guarantee. |
Mi posición y altruismo invalidan mi opinión. | My position and altruism invalidate my opinion? |
Sostengo que el examen profundo de todas las pruebas: ...el palo, la tabla, las ropas y las lesiones de Pasolini, ...por un lado invalidan el relato de Pelosi, sobre la dinámica de toda lo que sucedió. | I maintain that the thorough examination of all evidence, ...the club, table, clothes and Pasolini's injuries, ...invalidate Pelosi's story, and show what really happened. |
El tribunal invalidará sus votos. | The court will invalidate her votes. |
En primer lugar, usted no es un ingeniero de servicio calificado y, en consecuencia, mi partición en dos invalidará mi garantía. | Firstly, you are not a qualified service engineer and consequently sawing me in two will invalidate my guarantee. |
Eso invalidaría poder su poder judicial. | That would invalidate his power of attorney. |
Estoy seguro de que usted entenderá, de que si hay alguna discrepancia entre lo que usted declaró sobre su seguridad y sobre lo que realmente es su seguridad... Bueno, eso invalidaría el reclamo. | You understand if there's any discrepancy between what you say your security is and what your security actually is, well, that would invalidate the claim. |
Justo en ese momento he sabido que el juez invalidaría el testamento. | I knew right then that the judge would invalidate the will. |
Pero creo que hubo alguna especie de pre-contrato entre ellos, lo cual invalidaría el matrimonio. | But I do believe that there was some form of pre-contract between them, which would invalidate the marriage. |
Si hiciera trampa en el examen, copiara todas las respuestas eso invalidaría los resultados, ¿verdad? | If he cheated on the exam, copied all the answers it would invalidate the results, wouldn't it? |
- Le fuiste infiel a ella. Me engañaste. Y quieres que el tribunal invalide un contrato legal porque no pudiste respetar los votos que hiciste cuando te casaste. | You cheated on your wife, you deceived me, and now you want this court to invalidate a perfectly legal agreement, because you couldn't keep the vows you made, when you were married. |
-Claro que no es obligatorio que invalide la donación. | -Of course it's no requirement that you invalidate the gift. |
Dean Whiting quien representa no sólo a la realeza afligida y a mi hermano sino también a Petrôleos Connex ha estado presionando a mi padre para que invalide el contrato con China. | Dean Whiting who represents not only these aggrieved royals and my brother but also Connex Oil they've been pressuring my father to invalidate the Chinese contract. |
Su señoría, el demandante le está pidiendo que invalide la ley de la iglesia considerando que es irracional | Your honor, the plaintiff is asking you to invalidate church law on the grounds that it's unreasonable. |
Y quieres que el tribunal invalide un contrato legal... porque no pudiste respetar los votos que hiciste cuando te casaste. | You deceived me, and now you want this court to invalidate a perfectly legal agreement because you couldn't keep the vows you made when you were married. |
No invalidemos mi existencia. | Let's not invalidate my entire existence. |
-No permitiré que invaliden el acuerdo por el que mi hija María Teresa renuncia al derecho de sucesión a la corona española. | I will not allow them to invalidate the agreement by my daughter Maria Teresa's resignation - the right of succession to the Spanish crown. |