Ao conspirar para te salvar da NSC, o Sloane também nos deu tudo o que precisamos para invalidar o seu perdão. | In conspiring to save you from the NSC, Sloane's given us all the ammunition we'd ever need to invalidate his pardon agreement. |
Costumas invalidar a minha credibilidade como jornalista. | It tends to invalidate My credibility as a journalist. |
Em troca, paro com os meus esforços de invalidar o teu perdão. | In exchange, I'll halt my efforts to invalidate your pardon agreement. |
Não tendes de ser um advogado talentoso para perceber que a lei de Cristo pode ser usada para invalidar o voto. | You don't have to be a clever lawyer to know that the law of Christ may be used to invalidate the vote itself. |
Parece que não há modo de invalidar o casamento deles. | It doesn't look like there's any way to invalidate their marriage. There's nothing we can do. |
Porque é que invalidas sempre o meu argumento sugerindo que estou louco? | Why do you always invalidate my point by suggesting I'm unbalanced? |
Mandamos para as universidades apenas pontuações válidas, e invalidamos as ilegítimas. | Our only mandate is to send universities valid scores, and we invalidate the ones that aren't legitimate. |
Se ele tivesse feito batota no exame, copiado todas as respostas, Isso invalidaria os resultados, não? | If he cheated on the exam, copied all the answers it would invalidate the results, wouldn't it? |
Dean Whiting. Que representa não só esses acordos reais... e o meu irmão, mas também a Connex Oil. Eles têm vindo a pressionar o meu Pai, para que invalide o contrato Chinês. | Dean Whiting who represents not only these aggrieved royals and my brother but also Connex Oil they've been pressuring my father to invalidate the Chinese contract. |