Get a Spanish Tutor
to ambush
Además, las tácticas utilizadas para emboscar las naves de carga... son consistentes con las maniobras de entrenamiento Centauri.
In addition, tactics used to ambush the cargo ships are consistent with Centauri training maneuvers.
Ellos han usado nuestras radios para emboscar a los equipos de rescate.
They've been using your radios to lure our rescue teams into ambush.
Entre otras cosas, alguien le informo sobre la localizacion del transporte del prisionero, lo cual permitio a sus hombres emboscar a mi equipo y matar a mi companero.
Among other things someone tipped him off about the location of a prisoner transport which allowed his men to ambush my team and kill my partner.
Eso es lo mejor que puedes hacer cuando tratas de emboscar a alguien. Que es lo que hacemos aquí, y es básicamente lo que siempre hago.
That's the best thing to do when you're trying to ambush somebody, which is what we're doing here, and it's basically what I'm always doing.
Eso explicaría por qué ha podido emboscar a nuestras flotas.
That would explain how he's been able to ambush our fleets.
Estaba ansiosa por salir contigo e intentar que vuestra amistad volviera por su cauce, y la emboscas con Mary Kate y Ashley (conocidas por "pijas" gemelas Olsen)
She was actually looking forward to hanging out with you, trying to get your friendship back on track, and you ambush her with Mary-Kate and Ashley.
Así que Donnie Keaton me embosca después del cuarto periódo.
So Donnie Keaton ambushes me after 4th period...
El leopardo acecha ya sea pasiva o embosca a sus presas.
The leopard either stalks or passively ambushes its prey.
Anoche lo emboscamos y lo matamos.
Last night we ambushed 'im. We killed 'im.
Lo emboscamos.
We ambush him.
Lo mantenemos prisionero, y cuando P.K. venga por él lo emboscamos y lo eliminamos.
When P.K. tries to come rescue him, we ambush him and we take him out.
No hubo ningún hombre, nosotras los emboscamos.
There were no men. We ambushed you.
Nosotros como que te emboscamos.
We kind of ambushed you.
- Aquí. No podemos esperar sentados mientras lo emboscan.
We can't sit on our hands while he gets ambushed.
Así que los ganadores son quienes atacan y emboscan las reglas de la tierra, y no hay ningún pequeño recoveco donde uno pueda esconderse de ellos, porque todo lo que ponen sobres sus manos es suyo.
So that by now these winning champions, who attack from ambush, rule the Earth, and there isn't a single tiny nook where one can hide something from them, because everything they can lay their hands on is theirs.
Capitán Hunt, los Pyrianos emboscan a nuestras naves porque quieren destruir el fosfato de amonio antes de que llegue a sus mundos.
Captain Hunt, the Pyrians have been ambushing our ships because they want to destroy the ammonium phosphate before it reaches their worlds.
Constantemente la emboscan.
They ambush her all the time.
Cuatro sujetos emboscan un arma nuclear en medio de Inglaterra...
Four woolly hats ambush a nuclear bomb in the middle of England...
- Yo lo embosqué.
- Tut-tut! I ambushed you.
Asesinaste a Yuzawa... y emboscaste al Sargento Yamazaki.
You murdered Yuzawa and ambushed Sgt. Yamazaki.
Me emboscaste en la floresta de tus cabellos.
You've ambushed me in the forests of your hair.
Nadie está feliz con la forma que emboscaste a Amaro.
Nobody's happy with the way you ambushed Amaro.
Oye, ¡me emboscaste!
Hey, you ambushed me!
Y por eso tú, el Zorro, emboscaste a Tempos...
And that is why he, the Fox, you, ambushed Tempos...
Amador emboscó a Delta 3. Repito: Amador emboscó a Delta 3.
Amador ambushed Delta Three.
Así que lo emboscó y lo torturó para que entregara la cinta.
So you ambushed him and tortured him to make him give the tape back.
Cuando era transportada, nuestra gente emboscó el vehículo en la intersección de Sepúlveda y National.
As she was being transported our people ambushed the vehicle at the intersection of sepulveda and national.
Digo, arremetió con un progama de sustitutos contra mis deseos, y luego me emboscó en esa cena desastrosa en New York.
I mean, he barreled ahead with a surrogacy program against my wishes, and then he ambushed me at this disastrous dinner in New York.
El carnicero le emboscó después de que la jueza intentó cogerle, probablemente.
Butcher ambushed him after the judge tried to grab him, probably.
Estaba poniéndose al día con Keck, así mientras Keck tenía una coartada en Connecticut, emboscasteis a Barnes en su casa, y le inyectasteis con cloruro de potasio para provocarle un infarto.
He was catching on to Keck, so while Keck alibied himself in Connecticut, you ambushed Barnes in his home, and shot him up with potassium chloride to give him a heart attack.
Me emboscasteis en la floresta de vuestros cabellos.
You've ambushed me in the forests of your hair.
¡Y emboscasteis a Carleon usando esos viejos túneles!
And you ambushed Carleon using these old tunnels!
- Escuché que te emboscaron el año pasado.
- I heard you got ambushed last year.
- Los Sang nos emboscaron. Como a 100 Km. al este de aquí, mataron a uno de mis hombres.
Yeah, we got ambushed by sang about a 100 km east of here, killed one of my men,
- Los que nos emboscaron lo preverán.
- Whoever ambushed us will have that covered.
-Entonces, cuando nos íbamos, los productores nos emboscaron 'Un reto'.
'Then, as we were leaving, the producers ambushed us 'with a challenge.'
A mi padre le emboscaron una vez los polis.
My brother got ambushed by cops once.
Ahora, aquí está la prisión... y esto... es donde emboscarás al convoy.
Now, here's the prison... and this... is where you will ambush the convoy.
Les emboscaremos en los lagos, al descubierto.
We will ambush them on the lakes, in the open.
No conozco ningún grupo que embosque policías.
I don't know of any crews that ambush cops.
¿Entramos y dejamos que nos embosque?
We march right in and let her ambush us?
¿No embosques a un ejecutivo enfrente del cliente, está bien?
I just... You do not ambush an exec in front of the client, okay?
Entonces digo que le embosquemos en la siguiente curva, mátale, y acaba de una vez con eso.
Then I say we ambush 'em at the next bend, kill him, and be done with it.
Soy un oficial excelente y no me gusta que me embosquen.
I am an excellent officer and I don't like being ambushed.
"El Tte. McCoy mostró una valentía excepcional cuando fue emboscado...
"Lt. McCoy exhibited exceptional bravery when ambushed and overrun...
- Estaba en un convoy que fue emboscado.
- She was in a convoy that got ambushed.
- Fui emboscado.
- I was ambushed.
- No quería que fueras emboscado.
- I didn't want you to be ambushed.
- O fuera emboscado.
Or was ambushed.
Aunque Cao Cao es el Primer Ministro, él es el verdadero traidor, siempre emboscando en la oscuridad.
Though Cao Cao is Prime Minister, he is the real traitor, always ambushing from the darkness
Estamos en vivo emboscando a Leslie Knope quien está en medio de una vulgar treta publicitaria, empujando cámaras en las caras de estas pobres, victimas lesionadas.
We're live ambushing Leslie Knope who's in the middle of a crass publicity stunt, shoving cameras cameras into the faces of these poor, injured victims.
He estado aquí fuera cinco meses el último hombre de mi unidad emboscando a sus jinetes de correo, robando líneas de suministro todos mientras busca la manera de volver al regimiento adecuado.
I've been out here five months... the last man of my unit... ambushing their dispatch riders, hitting supply lines, all while looking for a way to get back to the regiment proper.
Hemos estado emboscando sus tropas, dejándolos sin provisiones y haciendo lo posible para perjudicarlos.
We've been ambushing' their troops, cutting off their supply lines, and doing anything we can to mess with 'em.
Sargento, ella está emboscando a mi hermano.
Sarge, she's ambushing my brother.
Podré emboscarlos así que aparezcan. emboscá les tan pronto como aparecen.
I could ambush them as soon as they emerge.