Get a Portuguese Tutor
to ambush
- Presumi que ligavas. Eu ia, mas então pensei... E se alguém, tipo um parente, decidisse emboscar-me num armazém deserto?
I was going to, but then I thought, what if somebody, say a relative, decided to ambush me in a deserted warehouse?
Acho que precisamos de alguma regras, por aqui, porque se não posso levar-te a casa, então... acho que não tens o direito de emboscar-me no meu quarto.
I think we need some rules here because if I'm not allowed to drive you home, then I definitely don't think you're allowed to ambush me in my bedroom.
Adicionando a isso, as tácticas usadas para emboscar as naves de carga... são consistentes com as tácticas de treino Centauri.
In addition, tactics used to ambush the cargo ships are consistent with Centauri training maneuvers.
E diz que estão planejandoNnos emboscar depois da ponte.
And he says they're planning to ambush us once we cross the bridge.
E ele enviou o seu pessoal para nos emboscar.
And then he sent his people into ambush us.
Tu emboscas em piloto automático, como um ninja.
You ambush on autopilot like a ninja.
Então, para salvar o negócio, ele embosca a ambulância e tira-lhe o dispositivo.
So, to save the deal, he ambushes the ambulance and cuts the device out of him.
Nós emboscamos aqui.
We ambush here.
Nós é que os emboscamos.
We ambush them.
Qual dos planos é o Martelo dos Deuses? Escondemo-nos atrás dos caixotes do lixo no parque de estacionamento e emboscamos as pessoas quando vierem fazer xixi.
We hide behind the Dumpsters in the parking lot and ambush people when they come to pee.
'Tenente McCoy demonstrou enorme bravura quando emboscado e atacado... 'por um enorme número de inimigos.
"Lt. McCoy exhibited exceptional bravery when ambushed and overrun... "by overwhelming numbers.
- O emboscado fui eu!
It's you who ambushed me?
A história de Sherman fez manchetes, quando o seu pelotão foi emboscado no Afeganistão.
Her story made headlines when her platoon was ambushed in Afghanistan.
Acabei de ser emboscado por alguns dos teus primos degenerados.
I was just ambushed by some of your inbred cousins.
Alguém deve tê-lo emboscado no caminho...
Someone must have ambushed him on his way...
- Eu embosquei-o.
- Tut-tut! I ambushed you.
Praticamente embosquei-te.
I practically ambushed you.
Assassinaste o Yuzawa e emboscaste o Sgt. Yamazaki.
You murdered Yuzawa and ambushed Sgt. Yamazaki.
- Ele nos emboscou.
He ambushed us.
- Penso que quem nos emboscou.
- I guess whoever ambushed us.
E, mais recentemente, Amon emboscou o Conselheiro Tarrlok tirou-Ihe a capacidade de domínio, e também quase capturou o Avatar!
And most recently, Amon ambushed Councilman Tarrlok, took his bending, and nearly captured the Avatar, as well!
Ela emboscou-me quando vinha para aqui, por isso convenci-a a usar-me como uma isca, mas não sabia que estava a atrair-te.
She ambushed me when I was on my way here, so I convinced her to use me as bait, but I didn't know I'd be baiting you.
Ele emboscou e matou 3 irmãos meus, como os comanches fazem.
He killed three of my brothers--- ambushed 'em like the Comanches he come from.
- E emboscaram-no?
So you ambushed him? No.
- Os Jaffa do Moloc emboscaram-nos.
Moloc's Jaffa ambushed the summit.
Ao invés disso, eles emboscaram as nossas forças terrestres.
Instead, they ambushed our ground forces
Até, uh, até que eles nos emboscaram.
Until, uh, until they ambushed us.
Ela e o seu parceiro emboscaram-nos.
Her and her partner ambushed us.
Certo, as comunicações dizem que virão e emboscarão a nossa patrulha.
Okay, the last ICOM says they've spotted our patrol and will ambush it.
Estão a caçar veados em Muncey Creek, a tentar pôr comida na maldita mesa, porque a nossa família nem sequer pode ir a uma loja sem que um Caçador de Recompensas dos McCoy nos embosque!
He's a-hunting deer up Big Muncie Creek trying to put food on the goddamn table. Because our family can't even go to a store without some McCoy bounty hunter ambushing us.
Está na hora de a colocar em posiçao para emboscarem Anubis, tal como acordou, senhor.
It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, as you agreed, my lord.
Estão 3 lutadores japoneses ...escondidos no bosque para te emboscarem.
There are Japanese fighters ...hiding in the woods ahead to ambush you.
Nos fez cavalgar dois dias e meio por esse deserto para chegar ao banco e nos emboscarem.
He forced us across 2 1/2 days of rough terrain To this unguarded bank where we were ambushed.
Puseram-te em cima de uma mina para emboscarem os nossos.
They laid a mine under you to ambush our guys.
Se nos emboscarem, ainda poderão eliminá-los daí.
If they ambush us, you can still take them out from down there.
Quem te contratou para emboscares o meu vagão?
Who hired you to ambush my wagon?
Depois que os emboscarmos, não vão querer ser nossos amigos, Klaus.
After ambushing them, they're not gonna want to be our friends, Klaus.
Se emboscarmos o negócio que o Yuri tem com o Asim já terias razões que justifiquem substituir o pessoal actual, certo?
If we ambush the deal Yuri is onto with Asim then you will have the justified reason to replace the current officials, right?
Se não os emboscarmos, podem cair em cima de nós.
We don't ambush them on our terms, they could roll right over us.