"... el país es un desastre, y espera... respuestas... inequívocas. Para devolver... la dignidad... a la convivencia... entre... los hombres. | "...while the country is in shambles... and awaites... unambiguous... answers... to return... dignity... to the cohoperation... among... men." |
"Entonces decidió devolver al perro a su dueño. | "So she decided to return the dog to his owner. |
"Iré a devolver el collar de mi mamá". | "I'm going to return my mom's necklace." |
"Los rangers están obligados a devolver el ganado robado a su dueño" | "Rangers are instructed to return all stolen cattle to their rightful owner. |
"Para cobrar su premio, debe devolver esta carta a nuestra oficina, junto con el número ganador y una lista de las revistas a las que le gustaría suscribirse." | Oh. "To collect your prize "you just have to return this letter |
"Con este paquete marrón, te devuelvo a la sociedad." | With this brown paper parcel... I return thee to society. |
"Con gran pesar le devuelvo sus cartas y su mechön de pelo". | "It is with regret that I return your letters and the lock of hair." |
"Escucha, joven doncella, te devuelvo la libertad si me haces sólo un pequeño favor a cambio." | "See, young maiden, I give you your freedom if you would just show me a small favor in return." |
"Estaré fuera unas semanas, por eso no se lo devuelvo personalmente... | I'll be away for some weeks, or I'd have returned it personally |
"Le devuelvo sus versos. | " I am returning your verses to you. |
*No me devuelves los mensajes* *y sé que tienes teléfono.* | ♪ You don't return my texts ♪ ♪ and I know you have a cellphone ♪ |
- Luego lo devuelves. | Then you return it. |
- No devuelves las llamadas, Lee Anne. | - You don't return my calls, Lee Anne. |
- No devuelves mis llamadas nunca más? | - You don't return my calls anymore? |
- No devuelves mis llamadas. | -You don't return my calls. |
"Dobla y devuelve a su posición". | "It bends and returns to its position." |
"Ella, la que debe ser obedecida" te devuelve a tu hija. Es una advertencia más que te hace para los rebeldes. | She who must be obeyed returns your daughter to you, a warning to all who choose to displease her. |
"La muerte pasará por encima si un acto desinteresado devuelve la pieza sagrada intacta.. " | "Death shall pass you over "if an unselfish act "returns this sacred work intact. " |
"Ryan nunca devuelve mis llamadas". Bienvenidos al club. | "Ryan never returns my calls. " Join the club. |
(Susan devuelve la comida intacta y se marcha.) | (Susan returns to Doctor's un touched food and leaves.) |
"Les devolvemos el resto de su envío de camisetas. | "We are returning the remainder of your t-shirt stock. |
"Muy señora nuestra, le devolvemos el documento que nos envió. | " Cara Senhora, we come for this way to return the document what it sent to us. |
"Se ha hecho entrega de la carta en la dirección especificada. Al no poder confirmarse la presencia del destinatario... la devolvemos al remitente." | 'This item was delivered to the specified address... 'but the presence of the addressee could not be confirmed... 'so it is being returned.' |
"Te devolvemos todas las copias no vendidas de "Más rápido que la velocidad del amor". | "We are returning all of the unsold copies of Faster Than the Speed of Love." |
- Carter puede copiarlo y lo devolvemos. | - Major Carter'll copy it and we'll return it. |
Luego devolvéis los vestidos. Y no os manchéis. | Don't forget to return my dresses and be careful about spots. |
Si devolvéis a Dama Ichi y admitís que no es un miembro de la familia nuestro Señor escuchará su solicitud de un castigo más ligero. | If you two admit that Ichi is no longer a family member and that she has been returned, our lord will listen to her plea for a lighter punishment. |
Si no devolvéis vuestros lápices, recibiréis... | If you do not return your pencils, you will be given a... |
Sois trabajadores valiosos y no deseamos haceros daño, pero si no devolvéis el control a vuestros capataces cardassianos, tendremos que tomar medidas. | You are valuable workers, and we wish you no harm. But if you do not return control of this unit to your Cardassian supervisors, we must take action. |
Sí lo sois, porque no le devolvéis lo que quitáis, todos estos trastos que tenéis en la cueva. | Yes you are, since you haven't returned what was taken away,... all this junk that you have in the cave. |
- CAJA A, CAJA B - Caja A: Para las que se devuelven, lo que nunca pasa porque, si Wendy no puede descifrar la letra... | Bin A, if it's returnable, which it never is, cos if Whispering Wendy can't decipher the writing... |
- Comandante, devuelven el fuego. | - Commander, they're returning fire. |
- Después la recuperan y la devuelven. | - Then "retrieve" it and return it. |
- Hola. ¿Miras lo que te devuelven de impuestos? | - Hey. Looking at your tax return? |
- Me la devuelven mañana. | You can return it tomorrow. |
- Las devolví. | - I returned them. |
- Lo devolví. | - I'd returned it. |
- No devolví todo, papá. | - I have not returned anything, Dad. |
- Sí, pero yo te lo devolví. | - Yes, but I returned it. |
- Nunca devolviste mis llamadas. | You never returned any of my calls. |
- Porque mi crédito está arruinado porque alquilaste una película hace tres años con mi tarjeta y tú nunca la devolviste. | Because my credit is screwed up Because you rented a movie 3 years ago on my card And you never returned it. |
- ¿Lo devolviste? | - You returned it? |
- ¿Por qué no devolviste mis llamadas? | - Why haven't you returned my calls? |
- ¿Por qué no devolviste ninguna llamada? | Why haven't you returned any of my calls? |
- Alguien devolvió su perrera. | - Someone returned their Puppy Pound. |
- Debo recuperar lo que no devolvió. | I gave to get back what he never returned. |
- Ella murió y él nunca la devolvió. | - She died, he never returned it. |
- Está bien, vaya i guardado su bolso y se lo devolvió a usted Todavía no me lo creo | - Okay, go I saved your bag and returned it to you Still you don't believe me |
- La Dr. Miller le devolvió la llamada. | - Dr. Miller returned your call. |
- cuando la devolvimos, que la rompimos. | - when we returned it, had a tear in it. |
Entiendo que lo devolvimos tarde, pero, ¿no podría renunciar por esta vez al recargo por retraso? | I understand we returned it late, but can you just waive the late fee this time? |
Extrajimos su disco duro, lo clonamos y lo devolvimos. | We extracted his hard drive, cloned it and returned it. |
Gusano alega que la droga que devolvimos era falsa. ¿Es eso posible? | - Gusano claims the dope we returned was bogus. - Is that possible? |
La devolvimos a la tienda. | We returned it to the store. |
Cogisteis su maquinilla de afeitar, no se la devolvisteis. | You took his razor, you never returned it. |
- Las devolvieron hoy a las 3 am. | It was returned at 03 00 this morning. |
- Me devolvieron todo. | - They were all returned. |
- Ya lo devolvieron. | - Word came up that was returned. |
- y que devolvieron al niño. | And the kid was returned. |
- ¿Rebobinaron y devolvieron Secretaria Ejecutiva, versión del director? | - Rewound and returned... the director's cut of "Working Girl"? |
"No te lo devolveré. | "Not you Io will return. |
"lo revisaré, haré pruebas y te lo devolveré." | "Io will revise, I will make tests and you Io will return." |
"y le devolveré el dinero." | "and I will return him/her the money." |
- Algún día, la devolveré. | Some day, I will return it. |
- Le devolveré su magia. | ~ I will return his magic to him. |
Me devolverás a la superficie. | You will return me to the surface. |
Me devolverás a los Daleks. | You will return me to the Daleks. |
Me devolverás a mi hija de inmediato. | You will return my daughter to me. |
Me devolverás lo que es nuestro, no importa lo que pase. | You will return what is ours, no matter what. |
Me devolverás mi dinero. | You will return my money. |
- Usted devolverá este dron a los Borg. | You will return this drone to the Borg. |
- ¡G'Kar devolverá la estatua! | - G' Kar will return the statue! |
Bonito discurso, pero no devolverá a nadie. | Nice speech, that person will return. |
Capitán, devolverá a Zaminhon y a la chica esclava a su nave inmediatamente. | Captain, you will return Zaminhon and the slave girl to his ship immediately. |
Cuando os lleve a casa mi hermano os devolverá a la isla. | When I get you home my brother will return you to your island. |
- Te devolveremos tu alma. | - We will return your soul. |
Como cortesía, les devolveremos las armas cuando salgan del país. | As a courtesy, we will return the guns on your way out of the country. |
Dime de donde lo robaste y lo devolveremos... | Tell me where you stole all of this and we will return everything... |
El Sargento Byrnes y yo devolveremos este dinero al banco. | Sergeant Byrnes and I will return this money to the bank. |
Entonces les devolveremos a los Últimos Cinco. | Then we will return your final five to you. |
Me lo devolveréis, ¿no? | You will return it to me, won't you? |
Cree que esas valijas le devolverán lo que la guerra destruyó. | He thinks his luggage will return what the war has destroyed. |
Declarando que nos devolverán nuestra cultura. | Stating that you will return our cultures back to us |
Estoy seguro de que el Domo de la Roca no permanecerá ahí y nos devolverán la Explanada de las Mezquitas, así como estoy seguro de que esos asesinos a quienes les volé las piernas se merecían eso. | I am sure that the Dome of the Rock will not remain on the Temple Mount and the Temple Mount will return to us, just as I am sure that those same murderers, whose legs I took part in removing, deserved their fate. |
Las ganancias le devolverán la solvencia a este Ludus. | The winnings will return this ludus to solvency. |
Llegado el momento los Song, les devolverán el favor. | When the time comes, the Songs will return the favour. |
"le devolvería a Blake su fortuna intacta, | "I would return Blake's fortune to him intact... |
Dijo que lo devolvería. | He's not home? He said he would return that. |
El resto de la tarde se la pasaron haciendo conjeturas sobre si devolvería pronto su visita al Sr. Bennet, y determinando cuándo podrían invitarlo a cenar". | The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they would ask him for dinner." |
Es una persona excepcional la que devolvería una prenda tan valiosa. | It is a rare person indeed who would return such a valuable keepsake. |
Estreche su mano y le dije que le devolvería el dinero. | l held his hand and told him that l would return the money. |
Dijiste que aún estaban en África, que les devolveríamos a su hijo. | You said they were still in Africa, that we would return the child to them. |
Escuché que mis amigos de Londres me devolverían esto. | I heard my friends in London would return these to me. |
Pensé que si rezaba, mucho, mucho, los Dioses me devolverían a mi madre. | I thought that if I prayed very, very hard, the Gods would return my mother to me. |
"219, devuelva el arma de 233". | "219, return 233's weapon." |
"Dear Mr. Murray, El presidente "Pearson" me ah instruido para que devuelva su aplicacion | "Dear Mr. Murray, President Pearson instructed me to return your application |
"Vamos todos a cerrar los ojos, y el que haya tomado la pluma, que la devuelva". | We will all close our eyes, and will the one who took the pen, please return it. |
- ... la devuelva ilesa. | - To return her unharmed. |
- ...esta nave es una prisión. - Capitán es imperativo que devuelva a Lokai a Cheron para ser juzgado. | Captain, it is imperative that you return Lokai to Cheron for judgement. |
"Me robaste el coche y quiero que me lo devuelvas." | "You stole me the car and I want that me Io returns." |
- No, hasta que devuelvas... | - I´mm not going anywhere until you return- |
- Que devuelvas tus malditos llamados. | What do you think of that? I think you should return your damn phone calls. |
- Quiero que lo devuelvas. | - I want you to return that. |
- Quiero que me devuelvas mi cheque. - ¿Tu cheque? | - I'll ask you to return my check, please. |
- ...tan pronto como le devolvamos a la Tierra. | -...as soon as you return him to Earth. |
A tal fin, y en el interés de un acuerdo rápido, propongo que devolvamos al rey con la debida ceremonia dentro de dos días. | To which end, and in the interests of a speedy settlement, I propose we return the king in due ceremony two days hence. |
Ahora bien, es esencial que le devolvamos a salvo al espacio cardassiano. | Now, it is absolutely imperative that we return him safely to Cardassian space. |
Ahora, cuando devolvamos esos, Voy a comprarte algo. | Now, when I return these, I'm gonna get you something. |
Aunque nuestros colegas de Chicago esperan que se la devolvamos, así que no se deshaga de ella. | Although our colleagues at Chicago expect it returned, so don't dispose of it. |
- ! Exigimos que nos devolváis la Piedra! | - We demand you return the Touchstone! |
Cuando me la devolváis, espero que esté en las mismas condiciones en las que la recibisteis. | When you return them, I expect them to be in the condition in which you received them. |
Por ello os pido que me devolváis a mi antigua condición y que... a mis tres hermanas también las echéis de palacio. Creo que es lo mejor. | Please let me return to my former life as Yu-huan and discharge my cousin Kuo-chung and my three sisters from the court |
Sabéis, es curioso, la mayoría de las veces estoy intentando escapar de vosotros, y aún así cuando realmente necesito contactaros, no consigo que me devolváis las llamadas. | You know, it's funny, most of the time I'm trying to get away from you, and yet when I really need to get in touch with you, I can't get you to return my phone calls. |
Su Majestad desea que devolváis las joyas oficiales de la Reina de Inglaterra. | His Majesty wishes that you return to him the official jewels of the Queens of England. |
- El general quiere que se lo devuelvan. | - He asked for its return. |
- No nos sentamos a esperar... que nos devuelvan las llamadas, Bishop. | We don't sit around waiting for return calls, Bishop. |
- No pararé hasta que me lo devuelvan. | I won't rest until he's returned. |
- Que nos lo devuelvan inmediatamente. | - I demand its immediate return. |
- Quiero que la devuelvan ahora. | - I want her returned immediately. |
Hacedlo cómo queráis, devolved mi dinero, y os daré vuestros pasaportes. | Whatever name you may give it, return my money, take your passports. |
Pero devolved el otro tesoro que habéis robado, pues aunque su poder es seductor, ¡solo os traerá sufrimiento! | But return the other treasure you have stolen, for while its power is alluring, it will only bring you misery! |
Por favor devolved la cantidad total de 60 ryo. | Please return the full amount of sixty ryo. |
Por tanto, si quereis tener el rally de estudiantes, por favor devolved la estatua a... | So, if you want to have a pep rally, please return the statue to... |
"Lamentamos que sean inelegibles ante nuestras actuales necesidades y las estamos devolviendo adjunto.. | "We regret that they're unsuitable for our present needs and are returning them herewith. |
"devolviendo el título al Príncipe Heredero..." | "returning the title to the Crown Prince," |
- Estaba devolviendo una película. | - I was returning a tape, man. |
- Las estoy devolviendo. | - I'm returning them. |
- Le estaba devolviendo el cumplido. | - I was returning your compliment. |
Marcelo, ¿los devolvés enseguida o hay un día especial para eso? | Hey Marcelo, do you throw them back right away, or there is a special day for returns? |
"Anand me había devuelto a mi hija" | "Anand had returned my child to me" |
"Cadáver"... bien "devuelto a la familia" | "Carcass... " - nice. ".. returned to family. " |
"Cualquier negro levantado en armas contra la Confederación será inmediatamente devuelto a un estado de esclavitud. | "Any Negro taken in arms against the Confederacy will immediately be returned to a state of slavery. |
"Cuando Sir Francis fue rescatado y devuelto a su hogar estaba convencido de que su nombre estaba maldito." | "When Sir Francis was rescued and returned home," "he was convinced his name had been cursed." |
"Hemos devuelto la piedra a la Iglesia de Escocia ... ', en la ruinas de la Abadía de Arbroath, "donde los Estados de Escocia se reunieron para firmar su Declaración de Independencia ". | 'We returned the Stone to the Church of Scotland 'at the ruined Abbey of Arbroath, 'where the Estates of Scotland met to sign their Declaration of Independence. ' |