Get a Spanish Tutor
to counteract
"El seguro de vida ayuda a contrarrestar las tendencias inflacionarias, aporta--
"Life assurance helps to counteract inflationary tendencies, contributes--"
"han empleado símbolos para contrarrestar la efectividad del bien.
"used symbols to counteract the effectiveness of good.
- Tengo que contrarrestar los efectos.
- I need to counteract the effects.
- Trabajaré en contrarrestar el efecto.
- I'll work to counteract the effects.
- Ven conmigo a Enfermería, te daré un poco de Inaprovalina para contrarrestar los efectos.
l'll give you some inaprovaline to counteract the effects.
Eso significa que si yo contrarresto el algoritmo de Sam desde mi computadora permito a las emisiones volver a sus frecuencias normales eso podría muy bien revertir el proceso.
That means if I counteract Sam's algorithm from my computer, allow the emissions to return to their normal frequencies... that could well reverse the process.
Al convertir la metahemoglobina a una hemoglobina más eficiente, azul de metileno contrarresta las propiedades de la metahemoglobinemia.
By converting methemoglobin to a more efficient hemoglobin, methylene blue counteracts the properties of methemoglobinemia.
Cada sedante que probé, lo contrarresta el parásito.
Every sedative I've tried, the parasite counteracts.
Dicen que el choque contrarresta el dolor.
They say that the shock counteracts the pain.
Es muy, muy acidez agresivo, que contrarresta la riqueza de las gambas al contado yelaguacate.
It's very, very aggressive acidity, which counteracts the richness of the spot prawns and the avocado.
La albúmina contrarresta los efectos del alcohol.
Their albumen counteracts the alcohol.
Cualquier presagio que llegue lo contrarrestamos con un hechizo igual y opuesto.
So, every omen that comes our way, we counteract with an equal and opposite spell.
Dices que si no contrarrestamos el tratamiento de Raines la degeneración podría ser irreversible.
So you're saying that if we don't counteract Raines's treatment, Davy's degeneration could be irreversible.
Se va a quebrar pronto si no contrarrestamos el veneno.
He's gonna crash soon unless we counteract the poison.
Si contrarrestamos sus efectos, ya no será un problema.
If we can counteract its effects, then it won't be a problem any longer.
Al ejecutar un giro, La fuerza quiere tirar hacia el exterior, para lo que contrarrestan apoyándose en el interior.
When you run around the corner, the force wants to throw you to the outside, so you counteract it by leaning to the inside.
El suero y el medicamento contrarrestan el efecto de las drogas.
It's all right, it's fluids. And medication to counteract the drugs.
Jesper fundó una organización que apoya jóvenes que contrarrestan el crimen.
Jesper established a foundation that supports youth that counteract crime.
Las judías Sertave y mizule contrarrestan los efectos del veneno.
Sertave beans and mizule counteract the effects of the poison.
Se la pasa pidiendo leche, los derivados lácteos contrarrestan los efectos.
She kept asking for milk. Dairy products counteract the effects.
Eso contrarrestó el efecto de mi píldora.
These counteracted my pill.
Los patrones de las descargas ópticas contrarrestaron el efecto adictivo.
The optical-burst patterns counteracted the game's effects.
- Esto contrarrestará el efecto anítico.
This will counteract the anoetic effect.
Es una fuente natural de la picrotoxina que contrarrestará los efectos de los barbitúricos.
It's a natural source of picrotoxin... which will counteract the effects of barbiturates.
De hecho, he hecho un cálculo, y con el peso adicional de Cyrus y la cesta, y nosotros tres contrarrestaremos la trayectoria ascendente del árbol pájaro causando un lento y constante descenso hacia el agua.
Actually, I've done a calculation, and with the additional weight of Cyrus and the basket, the three of us will counteract the upwards trajectory of the birdbark, causing a slow and steady descent down into the water.
Eso contrarrestaría toda la cocaína que acabo de meter.
It would counteract all the cocaine I just took.
Tu...dijiste que la bomba estaba impulsada por el odio, ¿no? Sí, bien, pensamos que la paz pura del dhoti de Gandhi contrarrestaría el odio puro de Hitler.
Yeah, well, we thought that the pure peace of Gandhi's dhoti would counteract Hitler's pure hatred.
- Así que si le damos la cura a Desdentao, tal vez eso contrarreste a la anguila.
- So if we give Toothless the medicine, maybe that'll counteract the eel.
Ahora que sabemos que no está embarazada. Vamos a empezar con el Tamoxifen para que contrarreste el estrógeno.
And now that we know you're not pregnant, we're gonna start you on tamoxifen to counteract the estrogen.
Espero que cuando inyecte esto en tu torrente sanguíneo, contrarreste el trilsettum de tu organismo, transformando los agentes activos en inertes.
My hope is when I inject this into your bloodstream, it'll counteract the trilsettum in your system, rendering the active agents inert.
Necesito ver su investigación, específicamente todo lo que contrarreste los efectos secundarios del NZT.
I need to see his research, specifically anything on counteracting the side effects of NZT.
No he encontrado nada que contrarreste el hechizo aún.
I've found nothing to counteract the spell yet.
Las hierbas makara han contrarrestado sus efectos.
But the makara herbs she's been taking have counteracted the effect.
Las inyecciones que la puse tendrían que haber contrarrestado cualquier alucinogeno que tuviera en su sistema.
The injections I gave her would have counteracted any hallucinogenics in her system.
Puedes tratar de contrarrestar mis planes, pero yo ya he contra-contrarrestado tus planes.
You can try to counteract my plans, but I've already counter-counteracted your plans.
Si lo hubiéramos sabido antes, podríamos haber contrarrestado el virus del Jazz Un par de singles de los Stooges, la caja de los Ramones - Pero ya está en su torrente sanguíneo - ¿Hay algo que podamos hacer, Naboo?
If we'd known sooner, we could've counteracted the jazz virus - couple of Stooges singles, the Ramones box set - but it's in his bloodstream now.
Alguien lo está contrarrestando.
Someone must be counteracting it.
Dice que está contrarrestando la fuerza de la gravedad terrestre... porque impide que la sangre fluya al cerebro.
He says he's counteracting earth's gravitational pull... because it impedes the blood flow to his brains.
Digo, ya sabes, aparte del hecho que su matrimonio acaba de romperse y la última vez que lo vimos estaba contrarrestando cocaína farmacéutica mediante inhaladores para tranquilizar gatos.
I mean, you know, other than the fact that his marriage just fell apart. And the last time we saw him he was counteracting pharmaceutical cocaine by snorting cat tranquilizers.
Estás contrarrestando lo que haces.
You're counteracting what you're doing.
Las cortinas se bajarían, contrarrestando el efecto de la Cavorita cuando no fuera requerido
The blinds would roll in upon themselves, thus counteracting the Cavorite effect when not required.