Get a Spanish Tutor
to center
En breves, un reportero local muestra cómo centrar una toma.
Coming up, local newsman shows a camera operator how to center a shot.
¿Disculpen, pero podríamos centrar el debate sobre los hechos?
Excuse, but we were able to to center the debate on the facts?
¿Puedes intentar centrar eso, por favor?
Can you try to center that, please?
" Allison es mi todo, mi centro moral.
"Allison is my everything, my moral center.
" Ayer, en el centro de investigación la universidad ... "
Yesterday, for instance, in the research center of the university,
" Dr. Curry, por favor, presentese en el centro de mensajes"
Woman on p.a.: dr. curry, please check with the message center.
""EI Consejo municipal ha renunciado... aI proyecto del centro cuIturaI y deportivo... por falta de financiación.
"The Municipal Counsel has renounced... the project of a cultural and sporting center... for lack of sufficient funds.
"Ahora estoy en el centro del mundo.
"Where I am now is the center of the world.
Algunas experiencias nos hablan de informes pedagógicos compartidos que se centran en los procesos, otras trabajan desde la autoevaluación y el constante intercambio entre educadores, educandos y familia.
Some experiencies speak of shared pedagogical reports that are process centered, others work from self-assessment and constant interchange between educators, students and family.
Bueno, no sé tú, pero los orgasmos me centran.
Well, I don't know about you, but coming centers me.
Las esperanzas del planeta se centran en ella, por la libertad y por una vida más segura.
In it are centered the hopes the globe around us for freedom and a more secure life.
Los mecanismos biológicos que causan estas reversiones... se centran en la capa interna de nuestras venas y arterias, las células endoteliales.
The biological mechanism that caused these reversals centers on the lining of our veins and arteries... the endothelial cells.
Mis primeros recuerdos se centran en la barriada de Torrevaró.
My earliest memories are centered in the neighborhood of Torrevaro.
El interés se centró en los infortunados campaneros que, dicho sea de paso, caían electrocutados con monótona regularidad. Porque uno de sus trabajos era tañir las campanas cuando había tormenta.
Interest centered on the unfortunate church bell rings, who - now you mention it, did tend to get electrocuted with monotonous regularity, because one of their jobs was to ring the bell during storms.
Ese partido internacional se centró en Moscú... y Moscú tenía sólo un partido.
That international party was centered in Moscow... and Moscow had only one party.
Otra, "Tsuchimoto Pre-Partidista", se centró en el líder... de una revuelta estudiantil en la Universidad de Kioto.
Another one, Tsuchimoto's Pre-Partisan, was centered on the leader... of a student revolt at the University of Kyoto.
Será mejor que vaya a ver en el Internet en dónde se centró el temblor.
I'd better go check the internet to see where that tremor was centered.
Su defensa se centró en pruebas falsas de la policía, así que...
The defense at his trial centered on allegations of evidence tampering by police, so...
Bueno, no estás sugiriendo que tus ligeramente deterioradas emociones se centraron alguna vez en mí, ¿verdad?
Why, you're not suggesting that your slightly shopworn emotions were ever centered on me, are you?
Ellos centraron sus vidas alrededor de su madre en varias maneras.
They had centered their life around their mother in a lot of ways.
Me centraré ti, una para el otro.
I will center you, one to the other.
Allí hay un garden centre.
They've got a garden center there.
Le sugiero que centre su atención en este juicio, Capitán.
I suggest you center your attention on this trial, Captain.
Parad lo que estáis haciendo y que cada uno tome aire y se centre.
Stop what you're doing and every one of you take a breath and center yourself.
Quizás esto la centre.
Maybe this will center her.
Yo también quiero que alguien me centre.
I could use some centering myself now. Okay.
Jerry, escúchame. ¡Necesito que centres tu peso!
Jerry, listen to me. I need you to keep your weight centered!
Quiero que te centres en ello.
I want you to center it.
Que se centren justo en el cementerio.
Let him center himself right in the cemetery.
Tenemos que decirle a nuestros helicópteros que centren su busca allí.
We need to tell our choppers to center their search here.
"No, pero yo estaba muy centrado."
"No, but I was really centered."
(Locutor) Los cocineros del hogar obtener sólo cuatro posibilidades y 45 minutos para cocinar, prueba, y el presente perfecto pastel, empalagoso centrado a los jueces.
(Announcer) The home cooks get just four chances and 45 minutes to cook, test, and present one perfect, gooey-centered cake to the judges.
- Me siento muy centrado.
- I just feel really centered.
- No está centrado.
That's not centered.
- No, porque el cartel está centrado bien sobre su negocio.
No, because the sign is centered perfectly above their store.
-No, me estoy centrando.
- No, I'm centering myself.
La policía también está centrando su caso... como un intento de doble suicidio.
The police are also centering their case on the double suicide attempt,
The Akash Mudra, nosotros estamos centrando nuestra energias y alimentando nuestro cuerpo.
The Akash Mudra, we are centering our energies... and nourishing our bodies.