Me di cuenta de la distancia entre las tapas de alcantarilla... razoné que debe haber una... directamente bajo la plataforma de guillotina... tomé nota de la tabla suelta bajo los aros... calculado el ángulo en que el sol poniente... le rebotan las gafas... momentáneamente cegadora verdugo... y eligí ese momento para birlar melón del verdugo... darme el peso añadido para inclinar las tablas, facilitar mi salida. | I noticed the distance between the sewer lids... reasoned that there must be one directly under the guillotine platform... noted the loose board under the basket... computed the angle at which the setting sun would bounce off your glasses... momentarily blinding the executioner... and chose that moment to swipe the executioner's melon... giving me the added weight to tip the boards, facilitating my exit. |
Y repasamos cómo es mejor birlar las llaves. | And we've been over how best to swipe the keys. |
- Te birlo uno mejor. | - I could've swiped you one better than that. |
Alguien birla el collar de mi madre y desde luego creen que he sido yo. | Someone swipes my mom's necklace, of course you think it's me. |
Mi hermano y yo coleccionábamos peniques, los cogíamos en la calle y los poníamos en una botella de whisky que le birlamos a mi viejo. | My brother and I used to collect pennies, pick them up off the street put them in an old whiskey bottle we swiped from my old man. |
Así que birlé un par sin pagar. | So I swiped two without paying. |
Lo birlé, cuando conoci al director. | I swiped it, when I met the principle. |
Lo que no sabe es que ahora es cuando voy a chantajearte porque yo le birlé el bolso cuando la salvé. | What she don't know is that I really am going to blackmail you because I swiped her purse, because it was me on the plane. |
Quería compartirlo con ustedes porque empezó con un gran trabajo que le birlé a Gustav Warner, al que conocí en la fiesta a la que ustedes me llevaron. | And l wanted to share that with you because it all started because l swiped this really big job from Gustav Warner, who l finally met at the party you guys brought me to. |
Y, sabéis, se la birlé en una subasta por Internet. | And, you know, swiped him in an Internet auction. |
Le birlaste un cheque. | You swiped a cheque from him. |
¿A quién le birlaste este pequeño acto de Dios? | Whose little act of God is this you swiped? |
Dice que un hombre negro, cerca de los 20, llevando un camiseta blanca, le puso un arma y le birló su bolsa saliendo del tren número seis. | Says a male black, early 20s, wearing a white T-shirt, put a gun on him and swiped his bag coming off the number six train. |
Le birló su teléfono, mandó un sms como Chelsea diciendo adiós y así la superarías. | He swiped his phone, sent you a message as Chelsea saying goodbye so you'd get over her. |
Puede que fuera la misma banda que birló la Mona Lisa. | Maybe it was the same gang that swiped the Mona Lisa, |
Su amorcito le birló esto, quizás pensando que valía algo. | His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. |
No dejes que tu hermano te birle el bocadillo. | Do not let your brother swipe your sandwich. |
¿Así que no quieres que te birle un albornoz? | So you don't want me to swipe you a robe? |
Alguien le ha birlado la cartera, reloj, llaves, y a juzgar por su línea de bronceado, su anillo de bodas. | Somebody swiped his wallet, watch, keys, and judging from his tan line, his wedding ring. Huh. |
Bueno, él se pasó a la C-Estructura en Quantico a las 9:23, birlado a cabo a las 9:49 am | Well, he swiped into the C-Structure at Quantico at 9:23, swiped out at 9:49 a.m. |
Emily vino a mi casa a esconder la prueba que le había birlado a Daniel. | Emily came to my house to stash the evidence she'd swiped from Daniel. |
En que los policías han birlado un par de pollos de la cocina. | Them cops swiped a couple of chickens out of the kitchen. |
Ese hijo de puta de Schindler las había birlado ante nuestras narices. | That son of a bitch Schindler had swiped 'em right out from under our noses. |