"Es gibt keinen größeren Verbündeten, keine stärkere Macht, keinen entschlosseneren Feind, als einen Sohn, der beschließt, aus dem Schatten seines Vaters zu treten. Romo Lampkin." | There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow. |
"Ich hoffe, ich mache Karriere "und ich hoffe, meine Kinder treten in meine Fußstapfen. "Ich möchte mich emanzipieren"? | I hope I'll make a career out of it, I hope my children will follow in my footsteps. |
"Mein Vater akzeptiert, dass ich selbst etwas schaffen möchte und nicht in seine Fußstapfen treten will." | "My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps." |
- Aber weiß er, dass du in ihre Fußstapfen treten willst? | But does he know that you want to follow in her footsteps? |
- Bitte treten Sie ein. | - Please, step in. |
- Gut, ich trete zurück. | - All right, I'm stepping back. |
- Hör mal, Freundchen, du willst wohl dass ich dir auf die Füße trete, was? | Hey, buddy, how would you like it if I step on your hands? |
- Ich trete auf die Linie. | - I'll step on the line. |
- Nun trete ich in deine Fußstapfen. | - But now, I wanna follow in your footsteps. |
- Und ich trete in seine Fußstapfen. | - I'm sort of following in his footsteps. - Junior? |
- Du trittst einfach drauf. | And when he comes out, you step on him. |
- Mishka, du trittst mir auf die Füße. | - Mishka, you're stepping on my feet. |
- Pass auf, auf wen du trittst. | - You wanna watch who you're steppin' on. |
- Und du trittst vor, um...? | And you're stepping up for...? |
Aber der Tag, an dem du aus dem Käfig trittst, sagst Sayonara zu deinem Job, deiner Ehe, oder was zum Teufel dich einengt, ah, du wirst das niemals aufgeben. | But the day you step out of that cage, say sayonara to your job, your marriage, or whatever the hell else is boxing you in, ah, you'll never give that up. |
"Der Jedi-Krieger tritt in die Fußstapfen der großen Visionäre:" | The Jedi Warrior will follow in the footsteps of the great imagineers of the past: |
- Früher oder später... tritt jeder durch deine Tür. | Sooner or later, everyone steps through your door. |
Aber wenn ein Kämpfer auf das Feld tritt und den Jabberwocky erschlägt, erhebt sich das Volk gegen sie. | But when a champion steps forth to slay the Jabberwocky, the people will rise against her. |
Also, wenn Albert drüben aus der Türe tritt, setzt du dich in Bewegung. | Listen: When Albert steps out that door, you start walking. |
Am 3. Januar 1889 tritt Friedrich Nietzsche in Turin aus der Tür von Hausnummer 6 der Via Carlo Alberto. | In Turin on January 3rd 1889, Friedrich Nietzsche steps out of the door of number 6, Via Carlo Alberto, perhaps to take a stroll, perhaps to go by the post office... to collect his mail. |
- Bin wohl in Matsch getreten. | Must have stepped in some muck. |
- Der Mörder ist in seine Schmutzarbeit getreten. - Hat uns ein Geschenk hinterlassen. | The killer stepped in their dirty work... left us a gift. |
- Du bist auf meine Eier getreten. | - You stepped on my balls, dude. |
- Ein Pferd ist auf jemanden getreten. | Someone got stepped on by a horse. |
- Er ist auf eine Sprengfalle getreten. | He stepped on an IED. |
- Dann schlage ich vor, Ihr tretet zur Seite, Sir. | - Then I suggest you step aside, sir. |
- Okay, tretet zurück. | Okay, step back. |
- Stellt das wieder hin und tretet zurück. - Oder was? | Drop those and step back. |
Also Leute, tretet ein und checkt euch selbst auf Läuse. Nicht stehenbleiben! Wenn ihr das klopfen hört, tret ihr ein und bleibt auf der Linie! | All right, people, step inside the door and check yourself for bugs. |
Also wenn ihr da reingeht, guckt ihr euch das Begrüßungsvideo an, wartet, bis die eure Namen aufrufen, und wenn sie das tun, dann lächelt ihr einfach, tretet vor, nehmt eure Anzüge und die Aufgaben, für die ihr eingeteilt seid. | So when you get in there, just watch the little meet and greet video, wait for 'em to call your name. When they do, just smile, step up, take your jumpsuits and work assignments. |
"Ich trat aus der dunklen Schankstube..." "...hinaus auf die Straße, wo die Sonne erbarmungslos brannte." "Und da stand Bent und schrie: | "I stepped out of the dark barroom... into the street, where the sun beat down unmerciful... and Bent stood a-hollerin' 'Come on out, Kid Shelleen... |
"In einer Pressekonferenz am späten Nachmittag,... die ganz sicher die politische Landschaft von Atlantic Citys verändert hat,... trat heute der angeschlagene Schatzmeister Enoch Thompson... mit sofortiger Wirkung zurück." | "In a late-afternoon press conference sure to have changed the face of Atlantic City's political landscape, beleaguered"... "County treasurer Enoch Thompson stepped down today, effective immediately." |
''Welcher Held hat das getan? '' Daraufhin trat ich vor. | "Who is the man who has done this?" I stepped forward. |
* Ich trat hinaus | * I stepped outside |
- An dieser Stelle trat Gott hinzu! | - That's where the Lord stepped in! |
"Sie traten vor den Konsul und versicherten ihm, bereit zu sein." | "They stepped before the consul and assured him they were ready." |
- Wir traten in eine Art Krater und kamen gestern aus diesen Kokons, mit all den anderen. | We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else. |
Als Sie vor die Drohne traten, um sie zu retten, war ich mir sicher. | When you stepped in front of that drone and saved her, I knew. |
Als wir diese drei toten Russen sahen, traten Sie zur Seite, um einen Anruf zu tätigen. | When we saw those three dead russians, you stepped off to make a phone call. |
Ich werde sagen, ein Schuss löste sich, als Sie in die Falle traten. | I shall say that you stepped on the trap... and that your gun went off accidentally as it fell. |