Get a German Tutor
to capsize
Darauf, wie oft wir kentern.
On how many times we capsize.
Das heißt verhungern, verdursten, kentern.
From now on, it's starve, thirst, and finally capsize.
Die Masten müssen weg, oder wir kentern!
Cut! It's away with the masts, or we capsize!
Du denkst, was wäre wenn wir kentern würden?
If the boat would just capsize...
Entweder wir fahren ins Gewitter und kentern, oder wir drehen ab und zerschellen am Riff, richtig?
Either we sail into the storm and capsize, or we veer off and smash against the reef, right?
Ein Gebäude in Moskau stürzt ein, eine Fähre kentert auf dem Brahmaputara Fluss.
Raymond: A building collapses in moscow, a ferry capsizes on the brahmaputra river.
Er geht auf ein Knie, so nervös, dass fast das Boot kentert.
He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat.
Ich hoffe, das Boot kentert und ihr ersauft wie die Ratten.
I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats! - Bye.
- Unser Schiff ist in der Nacht gekentert.
Our ship capsized in the night.
Bob Merricks Boot ist auf der anderen Seite des Sees gekentert, die Polizei hat den Apparat kurz vorher abgeholt.
Bob Merrick capsized his boat at the other end of the lake. - The police came for it just before this...
Eine Fähre gekentert auf den Philippinen, 300 sind ertrunken.
Ferry boat capsized in the Philippines, drowning 300.
Oh, Dido, sieh nur. Mr. James hat mir ein Boot gemacht, und es ist gekentert.
Oh, Dido, look, Mr. James has made me a boat and it has capsized.
Oklahoma ist gekentert.
"Oklahoma, capsized.
Als die "Gambit" kenterte... wurde Sarah hinuntergezogen.
When the Gambit capsized, uh... Sara was pulled under.