# Мама пыталась преподавать мне лучше Но ее мольбы я отрицал # это оставляет только меня виноватым, Потому, что мама пыталась... # | # Mama tried to teach me better But her pleading I denied # That leaves only me to blame cos Mama tried... # |
- Вам нравится преподавать на замене? | You like substitute teaching? |
- Вообще-то мне нравится преподавать, Брюс. | Actually, I-I like teaching, Bruce, and I wouldn't quit it even if I could. |
- Грегер будет преподавать музыку до конца семестра. | -Greger will teach music for the rest of the term. |
- Да, это не Колумбийский колледж, но там тоже отличная программа и они предлагают мне жалование, если я буду преподавать в одном классе. | - Yeah, it's not Columbia teachers college, but it's still a really great program and they offered me a stipend if I teach one class. |
"Э, я преподаю историю в школе, и я жуткий гик." Оу. | Uh, I teach history class in High School, and I'm a total geek. Ow. |
"Я преподаю..." — "У нас тут девчачья версия игры" | - and said, "l'm teaching..." - "We've got quite a girlie version." |
'Я преподаю пианино в Нельсоне. | 'l teach piano now in Nelson. |
- Мм, я преподаю мифологию. | -Uh, I teach mythology. |
- Преподобный ДеБур, копеллан колледжа, где я преподаю. | And this is Reverend DeBoer, the chaplain at the college... where l teach. |
Я буду преподавать тебе, как стать телевизионным репортером. | I will teach you to be a television reporter. |
- А что ты преподаёшь? | What do you teach? |
- И что же ты преподаёшь,.. | What do you teach? |
- Ты преподаёшь. | - You teach. |
- Хотя ты и преподаёшь религию при этом. | But you're teaching religion, also. |
Боже правый, ты же географию преподаёшь! | For God's sakes man, you teach Geography. |
- Грегер будет преподавать музыку до конца семестра. | -Greger will teach music for the rest of the term. |
Никумб будет преподавать и в нашей. | Along with Tulips School, Nikumbh will teach at our school as well. |
- Именно. Малина преподаёт в месте под названием | Malina teaches at a place called |
- Этот учитель по-прежнему преподаёт. | -The teacher still teaches. |
24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете. | August 24 of last year we had a guest on a panel about drones named Cyrus West, a retired Air Force captain who now teaches at the Maxwell School. |
Алисия преподаёт в классе для продолжающих, чемпионка мира 2007, танцы в стиле кабаре. | Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style. |
В смысле, он же преподаёт математику старшекласникам. | I mean, the guy teaches high-school math. |
Господин де Нотрдам, прежде чем получить учёную степень доктора медицины, вы должны изучить то, что мы преподаём вам. | Monsieur de Nostredame... before we confer a Degree of Doctor of Medicine on you... you are going to have to learn what we teach you. |
И преподаём урок. | "And teach him a lesson." |
"А что вы преподаёте?" | "What do you teach?" |
"Почему вы преподаёте испанский?" | "Why do you teach Spanish?" |
"Сеньор Ченг, почему вы преподаёте испанский?" | "Señor Chang, why do you teach Spanish?" |
- Вы здесь преподаёте? | - Do you teach here? |
- Но теперь-то вы преподаёте? | - Now you're a teacher? |
- Мои товарищи-ученики, вы не устали от того, что экологию вам преподают физруки? | - My fellow students, aren't you tired of being taught ecology by gym teachers? |
В Саут-Хермане преподают сами студенты. | See, at South Harmon, sir, the students are the teachers. |
В штатах, в которых преподают воздержание, наивысший уровень подростковой беременности и половых заболеваний. Сохранять подобную политику - безумие. | States that teach abstinence-only have the highest rates of teen pregnancy and STDs. |
Выпускники колледжей преподают в отстающих школьных округах. | College graduates who teach in underperforming school districts. |
Девочка, а у тебя в школе преподают румынский язык? | Girlie, in school, do they teach you Romanian? |
А потом преподавай ей уроки, хорошо? | Then teach her a lesson. |
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ. | Sure, zoos are interesting, but they are only educational in the sense that they teach a disregard for the natures of other living beings. |
"В Мэйнор Хилл узнали о педофиле, который преподавал там несколько десятилетий назад." | "Manor Hill has been made aware "of the pedophile who taught there decades ago. |
- Доченька, я там преподавал в молодости! | - A school I taught at in my youth! |
- Но если бы он преподавал в средней школе, Томми бы его знал. | But if he taught junior high, Tommy would have known him. |
- Ты ведь уже преподавал, верно? | You have taught classes already, haven't you? |
- Хартман преподавал ему морское дело? | - Hartman taught him to sail? |
В средней школе она преподавала у меня математику, была моей няней и научила водить. | She was my math teacher in middle school and my babysitter, and she taught drivers ed. I--- |
В течение шести месяцев она преподавала им танцы и бранилась как моряк. | ♪ Mama's in the backyard... ♪ For six months, she taught them how to swing dance and swear like a sailor. |
Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. | To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. |
Если бы мать преподавала логику в средней школе, в этой стране было бы очень интересно жить. | If mother taught logic in high school, this would be some weird country. |
Женщина по имени Грас преподавала мне. | A woman named Grace taught me. |
- Да, мы преподавали в одной школе много лет. | Yes. We both taught at the same school for many years. |
- Тебе преподавали музыку? | Were you taught music? Yes. |
Был период, когда он оказался в опале, в основном из-за того, как его преподавали в школах. | There was a spell there where it fell out of favour mainly due to the way it was taught in schools. |
Были, там преподавали ребята с Гарварда, кажется . | They did, taught by some Harvard Business School guys. |
В школе, где я учился, Шекспира преподавали очень... прямолинейно и скучно, если честно. | I was brought up in a school where Shakespeare was taught very kind of straightforwardly and dully, to be honest. |
Жаль вас разочаровывать, но я всего лишь профессор, преподающий криминологию, сам я преступления не совершаю. | Well, I'm sorry to disappoint you, but I'm a Professor who teaches crime. I don't go out there and commit them. |
Священник, преподающий в начальной школе, убит. | A priest who teaches at an elementary school gets murdered? |
Эту работу мне дал мой друг, преподающий в институте. | I have this from a friend who teaches at a high school. |
Генри Штраус провел всю свою жизнь в лаборатории, преподавая и изучая. | Henry Strauss spent his life in a lab, teaching, researching. |
Родители не волновались, отправляя сюда детей, а учителя были спокойны, преподавая здесь. Знаешь, что сейчас представляет из себя школа Эппл Крик? | Parents felt safe sending their children here, and teachers felt safe teaching here. |
Хокингу уже 66 лет, а он по-прежнему без устали проводит всю неделю преподавая и занимаясь научными исследованиями. | Age 66, Hawking still tirelessly puts in a full week of teaching and research. |