Ensinar (to teach) conjugation

Portuguese
133 examples

Conjugation of ensinar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
ensino
I teach
ensinas
you teach
ensina
he/she teaches
ensinamos
we teach
ensinais
you all teach
ensinam
they teach
Present perfect tense
tenho ensinado
I have taught
tens ensinado
you have taught
tem ensinado
he/she has taught
temos ensinado
we have taught
tendes ensinado
you all have taught
têm ensinado
they have taught
Past preterite tense
ensinei
I taught
ensinaste
you taught
ensinou
he/she taught
ensinamos
we taught
ensinastes
you all taught
ensinaram
they taught
Future tense
ensinarei
I will teach
ensinarás
you will teach
ensinará
he/she will teach
ensinaremos
we will teach
ensinareis
you all will teach
ensinarão
they will teach
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
ensinaria
I would teach
ensinarias
you would teach
ensinaria
he/she would teach
ensinaríamos
we would teach
ensinaríeis
you all would teach
ensinariam
they would teach
Past imperfect tense
ensinava
I used to teach
ensinavas
you used to teach
ensinava
he/she used to teach
ensinávamos
we used to teach
ensináveis
you all used to teach
ensinavam
they used to teach
Past perfect tense
tinha ensinado
I had taught
tinhas ensinado
you had taught
tinha ensinado
he/she had taught
tínhamos ensinado
we had taught
tínheis ensinado
you all had taught
tinham ensinado
they had taught
Future perfect tense
terei ensinado
I will have taught
terás ensinado
you will have taught
terá ensinado
he/she will have taught
teremos ensinado
we will have taught
tereis ensinado
you all will have taught
terão ensinado
they will have taught
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha ensinado
I have taught
tenhas ensinado
you have taught
tenha ensinado
he/she has taught
tenhamos ensinado
we have taught
tenhais ensinado
you all have taught
tenham ensinado
they have taught
Future subjunctive tense
ensinar
(if/so that) I will have taught
ensinares
(if/so that) you will have taught
ensinar
(if/so that) he/she will have taught
ensinarmos
(if/so that) we will have taught
ensinardes
(if/so that) you all will have taught
ensinarem
(if/so that) they will have taught
Future perfect subjunctive tense
tiver ensinado
I will have taught
tiveres ensinado
you will have taught
tiver ensinado
he/she will have taught
tivermos ensinado
we will have taught
tiverdes ensinado
you all will have taught
tiverem ensinado
they will have taught
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
ensina
teach!
ensine
teach!
ensinemos
let's teach!
ensinai
teach!
ensinem
teach!
Imperative negative mood
não ensines
do not teach!
não ensine
let him/her/it not teach!
não ensinemos
let us not teach!
não ensineis
do not teach!
não ensinem
do not teach!

Examples of ensinar

Example in PortugueseTranslation in English
"Acho que a melhor coisa a fazer é ensinar a todos sobre a diversidade."I think the best thing to do is to teach all about diversity.
"Barney, não te vou ensinar hipnotismo."Barney, I'm not going to teach you how to hypnotize people.
"Deves ser muito gentil para ele para lhe ensinar tudo na Terra dos Coelhos, pois ele vai viver connosco para todo o sempre.""You must be very kind to him, to teach him all he needs to know in rabbit land. For he is going to live with us forever and ever."
"Ela vai tentar ensinar as coisas que Eu lhe ensinei# She'll try to teach the things I taught her #
"Fraco". É isto que o mundo está a tentar ensinar-te, Jake?"Weak. " This is what the world is trying to teach you, Jake?
"Andrew Silver, 29 anos, professor do ensino secundário em Spencer, morto em acidente fatal.Uh, Andrew Silver, "29-year-old Spencer high-school teacher "killed in fatal accident.
"Ele reformou-se do ensino mas ainda mantém a sua amizade especial..." "... com o estudante do 11º ano favorito de Hanna."He's retired from teaching but still maintains his special friendship with Hanna's favorite 1 1 th-grader.
"Lo, eu vos ensino o "Overman""Lo, I teach you the Overman.
"Na próxima semana ensino-te a vestires-te."Next week, I'll even teach you how to dress yourself."
"O suspeito é professor do ensino primário."Suspect teaches elementary school.
"Abençoado sejas, Senhor, que ensinas a Torah ao Teu povo de Israel.""Blessed are You, Lord, Who teaches Torah to His people Israel."
'Não o ensinas.''Cause you don't teach him-
- Cinco! - Kham, tu só nos ensinas a dançar.Kham, you only teach us the dance moves.
- E ensinas-me a disparar?- And teach me to shoot?
- E o que ensinas?And what do you teach?
"A educação ensina as pessoas a soletrar experiência.""Education teaches a man how to spell experience."
"O Campo Hennessey ensina os jovens a reconhecer limites, num ambiente de campo de férias"."Camp Hennessy teaches kids respect for authority and boundaries in a summercamp-like atmosphere."
"O amor ensina-me a alimentar-me de chamas e lágrimas,Love teaches me to feed on flames and tears.
"Um vampiro que ensina história..."Oh, a vampire that teaches history...
"à dor que nos ensina a coragem, 'e ao mistério que ainda é um mistério.""to the pain that teaches us courage, "and to the mystery which is a mystery still. "
- Bom, o que temos feito... ..ou seja, o que o meu pai faz... é inventar uma linguagem de sílabas artificiais... que tanto humanos como golfinhos podem usar, ... e ensinamos os golfinhos.Um well, what we've done - I guess what my Dad's done is come up with an artificial whistle language that both humans and dolphins can use, um, and we're teaching it to dolphins using a model rival training.
- No quinto ano, ensinamos carácter.In the fifth grade, we teach character.
- Nós ensinamos a lutar!In Special Forces, we teach our people to stay alive in the line of duty.
- Nós ensinamos juntas.- We teach together.
- Vai lá que nós ensinamos-te.- You come over, we'll teach you.
"A educação é uma coisa admirável, mas é bom lembrar... "de vez em quando, que nada que vale a pena aprender pode ser ensinado.""Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught."
"Quem me dera não me teres ensinado a caçar e a pescar, a fumar cigarros e a beber uísque porque não é isso que as raparigas fazem."i wish you hadn't taught me how to hunt "and fish and smoke cigars and drink scotch "because that's not what girls do.
"Tens que cuidadosamente aprender... "tens de ser cuidadosamente ensinado... "a ser temeroso...# You've got to be taught # # to be afraid # # of people whose eyes # # are oddly made, #
"Tens que ser ensinado...# You've got to be taught # # before it's too late #
"aos teus odeia, "tens de ser cuidadosamente ensinado.# You've got to be carefully taught!
Mas porque me ensinais a dar-vos louvores imaginai então que já vos disse adeus.But since you teach me how to flatter you lmagine I have said farewell already.
"Aqueles que não conseguem, ensinam"?"Those who can't do, teach"?
"Os anos ensinam-nos a ter paciência."The years teach us patience.
- Aquelas 42 pessoas ensinam-nos algo sobre nós mesmos.- Those 42 people are teaching us something about ourselves.
- Eles ensinam isso na escola de cinema?- And that the school teaches the pel cula?
- Em Harvard ensinam a mentir?- Do they teach forgery at Harvard?
"A quem possa interessar, Stet Tate foi o melhor aluno que já ensinei.""To whom it may concern, Stet Tate..." "...is the best student I have ever taught."
"Ela vai tentar ensinar as coisas que Eu lhe ensinei# She'll try to teach the things I taught her #
"Eu, do mesmo modo, ensinei-o a dizer 'Patrão' e expliquei-lhe que aquele deveria ser o meu nome." Percebeste?" I likewise taught him to say master and let him know that was to be my name. " Got that?
"Lembras-te do que te ensinei ontem?""Remember all that stuff I taught you yesterday?"
"Nunca te ensinei a livrares-te de umas algemas?"Haven't l taught you how to loosen a handcuff?
"Caro Roger, ensinaste-me bem.""Dear Roger, you taught me well."
"Não deixarei de reconhecer o que me ensinaste."I will always honour, what you have taught me.
"Não devemos questionar." Não foi isso que me ensinaste?"Ours is not to reason why." Isn't that what you taught me?
"O Lance dopa-se. " Tu ensinaste-me a dopar-me.Well, I mean, you taught me how to dope.
"Tu barbeaste a gaja e ensinaste-a a falar!""'Cos you shaved the bitch down and taught it to speak !"
"A minha mãe sempre me ensinou a não falar tanto"My mother always taught me not to talk too much...
"Cinco coisas Canaan ensinou aos seus filhos:"Five things Canaan taught his sons:
"Greensleeves." Foi o meu marido, Theo, que me ensinou.My husband, Theo, taught it to me.
"Isso é o que o Buda fez e o que ele ensinouThis is what the Buddha did and what he taught."
"Loulou cresceu e Tom ensinou-o a jogar aos berlindes, "a ler e a pescar, para se alimentar.Loulou grew and Tom taught him how to play marbles, to read, and to fish for eating.
E fostes paciente quando me ensinastes a patinar.And you were patient when you taught me to skate.
E tanto que já me ensinastes,And yet there's so much you've taught me already.
Fazendo um oito, como me ensinastes.A figure eight like you taught me.
Lembro-me que vós em tempos me ensinastes a jogar às cartas.I remember that you once taught me to play cards.
Não posso não ser mulher, senhor, mas tento pensar como me ensinastes.I can't help being a woman, sire, but I try to reason as you taught me.
"A meus serviços atrás das linhas inimigas ensinaram-me a manter-me vigilante para com os valores principais:"My tour of duty behind enemy lines has taught me to remain vigilant to my core values:
"Dedicado a Temperance Brennan e Seeley Booth, as pessoas que me ensinaram que a compreensão, a compaixão e o amor são mais do que conceitos num livro."Dedicated to Temperance Brennan and Seeley Booth, "the people who taught me that understanding, "compassion and love
"Estas mesmas provações ensinaram-me que, para aflições tão incomensuráveis, "o tempo e o silêncio são os únicos remédios.These same trials have taught me that for ills so immeasurable, time and silence are the only medicines.
"Ficarei com seis servos honestos, que me ensinaram tudo o que sabia"I keep six honest serving men, they taught me all I knew
"Os seus anos de privações ensinaram-no a sofrer."His years of hardship had taught him how to suffer.
Algum dia, se tu fores bom, ensinarei-te a fumar.Someday, if you are good, l will teach you to smoke.
Eu lhe ensinarei a lutar.I will teach him to fight
Eu o ensinarei a acabar com doenças, a dor, a fome.I will teach you to end disease, pain, hunger.
Eu te ensinarei.I will teach you.
Serás redimido... porque te ensinarei a usar a tua sombra negra para combater o mal.You will be redeemed... because I will teach you to use your black shadow to fight evil.
Aprendendo, ensinarásIn learning you will teach
Acho que o Urso Pequeno terá um montão de filhos... e lhes ensinará tudo."I think little Bear will have lots of children "and he will teach them everything.
Continuem ligados, o Dr. Mehler lhes ensinará a fazer uma câmara escura que possibilitará observar em segurança com os seus filhos.Stick with us, and Dr. Mehler will teach you how to make a simple pinhole camera that will allow you to watch in safety with your children.
Da alta sacerdotisa Thar... que o aprendeu da sua predecessora... e o ensinará a sua adorável sucessora.The High-Priestess Thar, who learnt it from her predecessor, and will teach it to her lovely... Lovely successor. And when I am choosen and learn the secret...
E quem os ensinará?But who will teach them?
Esta quarta-feira, uma mulher ensinará a outra a parecer menos atrasada.This Wednesday, one woman will teach another woman to sound a little less retarded.
Isto faz parte do que vos ensinaremos.This is part of the weirding way that we will teach you.
Juntos, tu e eu, ensinaremos os adormecidos Matoran a obedecer aos teus desejos.Together, you and I will teach the sleeping Matoran to obey your will.
E com isso, uma série de regras que ensinarão os vossos filhos mais respeito.I teach dance. And with it, a set of rules that will teach your kids about respect, teamwork and dignity.
Gerações sucessivas aprenderam isso com seus pais e, em troca, ensinarão à sua própria prole.Successive generations have learnt it from their parents ... and in turn, they will teach it to their own young.
Achei que alguém me ensinaria.l thought somebody would teach me.
Acreditava que todo o trabalho duro que me dava para fazer me ensinaria a controlar as minhas habilidades, me daria carácter.He believed that all the hard work he had me do would teach me how to control my abilities, teach me character.
Disse que os ensinaria por um dia.I said I would teach them for one day.
E é isso que ensinaria a uma criança?And this is what you would teach a child?
Isso a ensinaria algum respeito.That would teach her some respect.
Foi levado para Oriente... uma enorme recompensa, onde os senhores da guerra... lhe ensinariam os mais insondáveis segredos.He was taken to the East, a great prize, where the warmasters would teach him the deepest secrets.
A minha mãe ensinara-me a ser leal em qualquer circunstância.My mother had taught me to be loyal, no matter what.
E disse-nos que ensinara o filho a usar a arma com segurança.And he told us that he had taught his son how to use a gun saf ely+
O pai ensinara-a a ter boa pontaria. Não era uma gabarolice.She boasted once that her father had taught her to be a crack shot and her boast was not an idle one.
O velho ensinara o rapaz a pescar, _BAR_ e o rapaz o amava.The old man had taught the boy to fish, and the boy loved him.
"Caro Steve, por favor ensine-me a dançar como fez no bar 'gay'.""Dear Steve, I will be forever in your debt if you teach me to dance like you did in the gay bar."
"Kit, por que não pedes á tua irmã que te ensine a acertar?""" Kit, why don"t you get your sister to teach you how to hit?""
"Sustento que uma mulher não ensine nem que use qualquer autoridade sobre o homem""I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over man"
- Alguém que o ensine.- Somebody who can teach him.
- Continuem. Vá para casa e ensine à sua mulher.Go home and teach your wife
- Alaric, preciso que me ensines a fazer uma bomba. Está bem.- Alaric, I need you to teach me how to make a bomb.
- E quero que me ensines.And I want you to teach me.
- O quê? Preciso que me ensines a usar o comando.I need you to teach me to use the tv.
- Preciso que me ensines.I need you to teach me.
# Façamo-nos ricos e compremos camisolas e ensinemos todos a dançar #Let's get rich and gale, everybody nice sweaters and teach them how to dance...
# Façamo-nos ricos, compremos as camisolas e ensinemos todos a dançar #Let's get rich and gale everybody nice sweaters and teach them how to dance...
- Bem... talvez te ensinemos uma coisa ou três.- Well... maybe we'll teach you a thing or three.
- O que quer que ensinemos?- What should we teach him?
O pai dele quer que lhe ensinemos as coisas, G.His father would want us to teach him the ropes, G.
De qualquer maneira, quero que ensineis ao conde uma lição de humildade.In any case, I want you to teach the Earl a lesson in humility.
"Ensinem a este jovem a nossa língua, depois, ensinem-no a escrever.""Teach the young our language, then teach them to write. "
Aqui o nosso amigo gay, acha correcto que gays ensinem nas escolas.Our queer friend here... thinks that it's okay for poofter teachers to teach at school.
Claro, talvez eles a ensinem a tocar.Of course, maybe they'll teach her how to play.
Como era o ditado, não dêem peixe a um esfomeado, ensinem-no a pescar?What's that saying, don't give a hungry man a fish, but teach him how to catch one?
E exigir que os nossos residentes nos ensinem melhor.And we can demand that our residents teach us better.
"Ide e ensinai a todas as nações ensina-os a observar todas as coisas que tenho planeado para vós quem acreditar e for baptizado será salvo"."Go ye, and teach all nations: teaching them to observe all things whatsoever I have planned for you. He that believeth and is baptized shall be saved.
Começai com um potro de 1 ano, e ensinai-o a responder às rédeas e à voz do rapaz.Start with a yearling and teach it to respond to the reins and to the boy's voice.
Guiai-nos com Vossa infinita sabedoria... e ensinai-nos a obedecer a Vossa piedade... e se for a Vossa vontade, que esta cama seja meu túmulo.Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy, and if it be thy will, let this bed be my grave.
Ide, portanto... e ensinai a todas as nações.Go now and teach all nations.
Sim, confrade, ensinai-nos a fala dos índios.Yes, brother, teach us the tongue of the Indians.
"Alguns só vêem um louco caçando um balão vermelho, mas eu vejo um pai ensinando-me a nunca desistir"."some just see a crazy man chasing a red balloon, But I see a dad teaching me to never give up."
"Alguém precisa de tratar do ego gigantesco do Josh ensinando os princípios básicos do governo."Someone needs to deal with Josh's planet-sized ego by teaching him Government 101.
"Ele está me ensinando como serimpaciente."He's teaching me how to be impatient.
- ...ensinando-os a saltar ao ouvir-me.- teaching men to jump when I speak.
- A irmã está ensinando as mães como lavar suas crianças.Sister is teaching the mothers how to wash their children.
Houve uma época em que pagavam para me ensinardes.There was a time they paid you to teach me.
Queria agradecer-vos, Catarina, por me ensinardes a pensar a longo prazo.I wanted to thank you, Catherine, for teaching me to think long-term.
"O Livro de Exercícios de Ensino em Casa de Fairview" foi criado para ajudar os pais a ensinarem os seus filhos."The fairview homeschooling workbook" was created to help parents teach their children.
- Com profissionais... para ensinarem a arte do slalom.With in-house experts to teach the craft of street slaloming.
Agora depende dos mais velhos ensinarem os mais novos a serem novamente elefantes selvagens.It's up to the ex-orphans to teach the little ones how to be wild elephants again.
Apesar de ser suposto os orientadores nos ensinarem, só aparecem quando precisam de alguma coisa.Even though residents are supposed to teach you, they only show up when they want something.
Conheces a rotina: nós obtemos estas belas instalações, o ITM obtém as grandes mentes de hoje, para ensinarem as de amanhã.You know the drill, we get these beautiful facilities MIT gets America's great minds of today, teaching their great minds of tomorrow.
"Posso aprender, se tu me ensinares."She says, "I can learn if you teach me."
- Assim que tu me ensinares a voar.As soon as you teach me to fly.
- Obrigado por me ensinares a mentir.- Thanks for teaching me how to lie.
- Ray, uma estimativa, quanto tempo precisas para me ensinares a pilotar um avião?Okay, Ray, ballpark, how long will it take you to teach me how to fly a plane?
A universidade de Rockland está mesmo a pagar-te para ensinares isso, Zoe?Rockland university is actually paying you to teach this stuff,Zoe?
- Se ensinarmos RIPLEY que...- Lf we can teach RIPLEY that...
Como ensinarmos juntos e tu conheceres o Tom.It's like you ending up teaching at my school and me introducing you to Tom.
Ele fica connosco para ensinarmos Romani.He's staying with us so I can teach him Romanés.
Hà muito mais para nós vos ensinarmos do que... ligar a TV ou tomar banho, etc, etc...!There's a lot more for us to teach you than turning on the TV or taking a bath, et cetera, et cetera.
Iluminamos os bárbaros, antes de ensinarmos ao resto?Shine our civic torch on the brutes before we teach the rest?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

assinar
sign
encenar
stage
enconar
do
enganar
deceive
ensacar
sack
ensaiar
rehearse
ensejar
give rise to
ensilar
ensilage
ensopar
soak
entonar
intone
insinar
obsolete spelling of ensinar

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

enguedelhar
do
enriçar
do
enrolar
curl or coil
enrubescer
blush
enrustir
do
ensandecer
infatuate
ensilar
ensilage
ensombrar
overshadow
entardecer
eventide
entregar
deliver

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'teach':

None found.
Learning Portuguese?