'Ισως δεν καταλαβαίνει όλα όσα του διδάσκω, αλλά αυτό το'μαθε. | Well, he may not get everything l try to teach him, but he did get that. |
'ρχισα να διδάσκω αμέσως μόλις αποφοί- τησα. Δεν είχα πολύ χρόνο για ταξίδια. | The degree immediately after I started to teach so was not much time to travel. |
'ρχισα να διδάσκω το γιο μου. | l've only just begun to teach him. |
- Γεννήθηκα για να διδάσκω. | - Yeah. I was born to teach. |
'Εχει ςτην προσοχή των παιδιών. Το ερώτημα είναι τι τους διδάσκεις. | The question is, what are you teaching them? |
'κουσα ότι διδάσκεις πιάνο. | l hear you teach piano. |
- Άκουσε μας. - Έπρεπε να διδάσκεις τώρα. | You're supposed to be teachin' school. |
- Όπως αυτό που διδάσκεις τώρα, ε; | - Like where you're teaching now, right? |
"Αυτός διδάσκει για επιχειρήσεις; | "This guy teaches about business? |
"Βρικόλακας που διδάσκει ιστορία... | he's a vampire. "Oh, a vampire that teaches history... |
"Ευλογημένη είναι η δύναμη σου Κύριε, Οποία διδάσκει τα χέρια στο πόλεμο... | "Blessed is the Lord thy strength, which teaches thy hand to war... |
"Η αγπάη με διδάσκει να τρέφομαι με φλόγες και δάκρυα, να μετατρέπω την χαμένη ελπίδα σε ζωντανή με την επιθυμία, | Love teaches me to feed on flames and tears. To turn withered hope green through desire. |
"Εμείς που διδάσκουμε εδώ... | "We, a group of teachers, |
# Αλλά δεν ταιριάζει και πολύ με αυτά που διδάσκουμε και λέμε # Δεν μας βοηθάει να γίνεσαι αντιφατικός | # But she doesn't fit in well with what we teach and say # lt doesn't help us if you're inconsistent |
- Δε διδάσκουμε την εμπάθεια. | -We don't teach hatred. |
- Η ακοή της είναι εντάξει. Της διδάσκουμε να μιλάει με αυτό το μηχάνημα εδώ. | We've been teaching her to speak again using this machine here. |
"Kύριε Chang, γιατί διδάσκετε Ισπανικά;" | "Señor Chang, why do you teach Spanish?" |
'Αμυνα Κατά των Σκοτεινών Τεχνών διδάσκετε! | You' re the Defense Against the Dark Arts teacher. |
'κουσα πως διδάσκετε το "Βιβλίο των Ωδών" εδώ. | I hear that you are teaching "The Book of Odes" here Yes, I am! |
'λλο διδάσκετε όμως. | But that's not what you teach. |
"'Οσοι δεν είναι ικανοί να κάνουν κάτι, διδάσκουν." Και οι πιο ανίκανοι έρχονταν στο σχολείο μας. | We had a saying, "Those who can't do, teach... and those who can't teach, teach gym." |
"Εκείνοι που δεν μπορούν, διδάσκουν"; | "Those that can't do, teach"? Huh? |
"Η Γκρίνγκα και η Λουκρητία, υιοθέτησαν 4 παιδιά και τους διδάσκουν... βιολογία;" | The Gringos and Lucretia, teach ... biology? |
"...είναι ο καλύτερος μαθητής που δίδαξα ποτέ." | "...is the best student I have ever taught." |
"Ιδού, σας δίδαξα τους νόμους ως μου όρισε ο Κύριος ο Θεός μου. " | "Behold, I have taught you statutes and judgments... "even as the Lord, my God, commanded me. |
"Σου δίδαξα τρόπους". | As a shrew saying: " I taught you manners." |
'Επειτα απ' όσα σου δίδαξα για την τιμή; | After all I'd taught you about honour? |
'Υστερα απ'όσα μας δίδαξες... πώς μπορείς να λες να τα παρατησουμε? | Rance. After all you've taught us, how can you say we should knuckle under now? |
- Έμαθα επειδή με δίδαξες εσύ. | I learned because you taught me. |
- Όσα μου δίδαξες ήταν ψέμα! | - Everything you taught me was a lie! |
- Όχι, έκανα αυτό που εσύ μου δίδαξες τόσα χρόνια. | No, all I did is what you've taught me to do for a long time. |
"Άς τους δείξουμε την φιλοξενία μας.." "και να παρουσιάσουμε τους εαυτούς μας όπως ο Κύριος μας δίδαξε." | Let's show them our hospitality and represent ourselves in the ways the Lord has taught us. |
"Αυτό έκανε ο Βούδδας και αυτό δίδαξε." | This is what the Buddha did and what he taught." |
"Γιατί αν αυτός ο πόλεμος με δίδαξε κάτι | "Because if this war has taught me something, |
"Επειδή η σχέση που μου έδωσες..." "... με δίδαξε να είμαι γενναίος..." "... όπου και να πάω, καλύτερη τιμή δεν θα βρώ..." | [because the friendship that you gave...] [... has taught me to be brave...] [no matter where I go, I will never find a better prize] [...find a better prize] |
"Εδώ, με αυτά τα βιβλία, με αυτές τις ζωγραφιές τη διδάξαμε..." "...ότι το παράξενο είναι το ωραίο, και το συνηθισμένο άξιο περιφρόνησης." | Here, in these books, in these pictures, we had taught her that the strange was beautiful and the familiar contemptible. |
"Τη διδάξαμε να βρίσκει την αίγλη και την έξαψη μακριά από εδώ..." "...και μόνο ανία στο εδώ και τώρα." | We had taught her to find glamour, excitement, in the faraway and only boredom in the here and now. |
"Τι τη διδάξαμε;" | We had taught her what? |
- Τη διδάξαμε καλύτερα πράγματα. | We taught her better. |
"Μας διδάξατε. | "You taught us. |
- Γιατί εσείς διδάξατε τον Δρ. Άντι. | Because you taught dr. Addy. |
- Ειδική εκπαίδευση. Αυτό που μας διδάξατε, να κρατάμε τα πόδια του ενώ κουνάει τα χέρια του. | What you taught us, holding his legs while he moves his arms |
- Εσείς μας το διδάξατε. | - It's you that taught us it. |
"Αφιερωμένο στην Τέμπερανς Μπρέναν και τον Σίλεϊ Μπουθ, τους ανθρώπους που με δίδαξαν ότι η κατανόηση, η συμπόνια και η αγάπη δεν είναι απλώς έννοιες σ' ένα βιβλίο. | "Dedicated to Temperance Brennan and Seeley Booth, "the people who taught me that understanding, "compassion and love |
"Και εκείνοι που με πολέμησαν θα πουν ότι μου δίδαξαν" | And those who fought me Will say they taught me |
'Ο,τι μου δίδαξαν οι αντάρτες της Νότιας Αφρικής. | The South African guerrillas taught me. |
'λλοι τ' άφησαν ελεύθερα, άλλοι τους δίδαξαν λάθος πράγματα. | They either left or taught them the wrong things |
'σε με αν σου πω για μία μελέτη που έκανα όταν δίδασκα στο Πανεπιστήμιο. | Let me tell you about a study I did when I was teaching at the university. |
Ήμουν στο σταθμό του NBC για δέκα χρόνια, ενώ δίδασκα. | I was on an NBC station for 10 years while I was teaching. |
Ήταν συνάδελφός μου, Όταν δίδασκα στο πανεπιστήμιο Τσέλσι. | He was a colleague of mine, when I was teaching at Chelsea University. |
Όταν δίδασκα στο Νηπιαγωγείο, όποιο παιδί γινόταν κακό του έπαιρνα ένα από τα παιχνίδια του. | When I was teaching kindergarten, whenever a kid was mean, I would take away one of his toys. |
- Νόμιζα δίδασκες στη θέση μου. | I thought you were teaching my skills lab. |
Έμαθα ότι δίδασκες τις Βασικές Αρχές του Νόμου εδώ; | I understand you were teaching Fundamentals of Law here. |
Δεν ήξερα που δίδασκες κιόλας. | I never knew you were teaching, too. |
Και ξέρεις εδώ είμαστε εμείς, που νομίζαμε ότι σε διδάσκαμε. Ενώ όλο αυτόν τον καιρό, εσύ δίδασκες εμάς. Σχετικά με το θάρρος. | And here we were thinking that, you know, we were teaching you and all this time, you were teaching us about heart about dedication. |
"... στα γόνατα του πατέρα της όταν μου δίδασκε τη μουσική; " | "...on her father's knees when he was teaching me music?" |
Άκουσα πως όταν δίδασκε, είχε μεγάλη πίστη στην πειθαρχία. | I heard that when he was teaching he was a great believer in discipline. |
Ένας παλιός αρχηγός των Τσερόκι δίδασκε στον εγγονό του τι είναι η ζωή. | An old cherokee chief was teaching his grandson about life. |
Αλλά αυτό που δίδασκε ήταν προδοσία. | But what she was teaching was treason. |
Και ξέρεις εδώ είμαστε εμείς, που νομίζαμε ότι σε διδάσκαμε. Ενώ όλο αυτόν τον καιρό, εσύ δίδασκες εμάς. Σχετικά με το θάρρος. | And here we were thinking that, you know, we were teaching you and all this time, you were teaching us about heart about dedication. |
- Οπότε διδάσκατε στο... - Όχι, όχι. | - So you were teaching at the... |
Δε μπορούσα, όμως, να συμπαθήσω αυτά που δίδασκαν στο σχολείο. | But I just didn't dig what they were teaching in school. |
Νόμιζα το να πάω στη σχολή θα ήταν ωραίο. Αλλά ήδη ήξερα τα περισσότερα από αυτά που δίδασκαν. | I thought going to school would be fun but I already knew most of what they were teaching. |
Οι ενήλικες με δίδασκαν ότι για να προστατευτώ από μια πυρηνική έκρηξη έπρεπε να σκύψω κάτω από το θρανίο και να καλύψω το κεφάλι μου. | Adults were teaching me that the way to protect myself from a nuclear explosion was to dock under my desk and cover my head. |
[Το "Spacium" που επίσης ξεκινάει με "su", Spacium Beam είναι η ικανότητα του Ούλτραμαν] Σας παρακαλώ διδάξτε με πως να γράφω το Spacium Beam! | Please teach me how to spell Spacium Beam! |
Αν θέλετε να αγγίξετε ανθρώπους, διδάξτε μαθηματικά στο Ανατολικό Σεντ Λούις μόλις τελειώσει η θητεία σας. | I resent you ignoring the responsibilities of your office. If you wanna touch people, teach math in East St. Louis after your term expires. |
Αρχίστε με ένα χρονιάρικο άλογο και διδάξτε το να αντιδρά στα γκέμια και στη φωνή του αγοριού. | Start with a yearling and teach it to respond to the reins and to the boy's voice. |
Δείξτε μου τα κόλπα, διδάξτε μου ό,τι ξέρετε για την μαγεία. | Well, show me the ropes, teach me everything you know about witchcraft. |
"Αυτός με έχει διδάξει ότι υπάρχει τόσο πολύ για την ευτυχία που ζουν σε κάποιον άλλο " | "Who has taught me that there is so much happiness in living for someone else" |
"Θα σας διδάξει τα πάντα σας δίδαξε " | "I'll teach you everything you taught me" |
'νδρες, σας έχω διδάξει όσα ξέρω. | Men, I have taught you all I know. |
- Έχω διδάξει τίποτα; | - Have I taught you nothing? |
-διδάσκοντας τους άνδρες να αναπηδούν όταν μιλώ. | - teaching men to jump when I speak. |
10 χρόνια με χαμένους ρόλους, ατέλειωτες οντισιόν, διδάσκοντας πιλάτες, ξέροντας όλο αυτό τον καιρό πως ήμουν το ίδιο καλή, αν όχι καλύτερη, από τους υπόλοιπους. | Ten years of lost roles, endless showcases, teaching pilates, all the while knowing I was just as good if not better than everyone around me. |
Uber-American Instructional films, διδάσκοντας την νεολαία της Αμερικής απο το 1938. | Über-American Instructional films, teaching America's youth since 1938. |
Έτσι τον κατηγόρησε για κάθε τι... και τον εκδικήθηκε διδάσκοντας τον Ρομπερτ να τον μισεί. | So she blamed him for everything else... and she got back at him by teaching Robert to hate him. |