Partilhar (to share) conjugation

Portuguese
126 examples

Conjugation of partilhar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
partilho
I share
partilhas
you share
partilha
he/she shares
partilhamos
we share
partilhais
you all share
partilham
they share
Present perfect tense
tenho partilhado
I have shared
tens partilhado
you have shared
tem partilhado
he/she has shared
temos partilhado
we have shared
tendes partilhado
you all have shared
têm partilhado
they have shared
Past preterite tense
partilhei
I shared
partilhaste
you shared
partilhou
he/she shared
partilhamos
we shared
partilhastes
you all shared
partilharam
they shared
Future tense
partilharei
I will share
partilharás
you will share
partilhará
he/she will share
partilharemos
we will share
partilhareis
you all will share
partilharão
they will share
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
partilharia
I would share
partilharias
you would share
partilharia
he/she would share
partilharíamos
we would share
partilharíeis
you all would share
partilhariam
they would share
Past imperfect tense
partilhava
I used to share
partilhavas
you used to share
partilhava
he/she used to share
partilhávamos
we used to share
partilháveis
you all used to share
partilhavam
they used to share
Past perfect tense
tinha partilhado
I had shared
tinhas partilhado
you had shared
tinha partilhado
he/she had shared
tínhamos partilhado
we had shared
tínheis partilhado
you all had shared
tinham partilhado
they had shared
Future perfect tense
terei partilhado
I will have shared
terás partilhado
you will have shared
terá partilhado
he/she will have shared
teremos partilhado
we will have shared
tereis partilhado
you all will have shared
terão partilhado
they will have shared
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha partilhado
I have shared
tenhas partilhado
you have shared
tenha partilhado
he/she has shared
tenhamos partilhado
we have shared
tenhais partilhado
you all have shared
tenham partilhado
they have shared
Future subjunctive tense
partilhar
(if/so that) I will have shared
partilhares
(if/so that) you will have shared
partilhar
(if/so that) he/she will have shared
partilharmos
(if/so that) we will have shared
partilhardes
(if/so that) you all will have shared
partilharem
(if/so that) they will have shared
Future perfect subjunctive tense
tiver partilhado
I will have shared
tiveres partilhado
you will have shared
tiver partilhado
he/she will have shared
tivermos partilhado
we will have shared
tiverdes partilhado
you all will have shared
tiverem partilhado
they will have shared
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
partilha
share!
partilhe
share!
partilhemos
let's share!
partilhai
share!
partilhem
share!
Imperative negative mood
não partilhes
do not share!
não partilhe
let him/her/it not share!
não partilhemos
let us not share!
não partilheis
do not share!
não partilhem
do not share!

Examples of partilhar

Example in PortugueseTranslation in English
! Ofereci-vos... a oportunidade de partilhar... o grande avanço na história da nossa raça. E a mentalidade fechada da vossa... religião... manteve-os literalmente na escuridão!I offered you the opportunity to share in the greatest advancement in the history of our race, and the small-mindedness of your religion has literally kept you in the dark!
" se realmente devemos partilhar tudo por igual..."" if we are really to share everything equally.."
"A sua mãe não lhe ensinou que é indelicado não partilhar?" Boa!"Didn't your mother teach you it's rude not to share?" Good one.
"Acredito que esta sala é como que um ponto de encontro, onde quatro raças de extraterrestre distinguíveis pelos símbolos, e distintos escritos nas paredes, se juntavam, possivelmente para partilhar tecnologia ou discutir relações, como as Nações Unidas das Estrelas."I believe this room is some sort of meeting place, ...where four alien races denoted by the symbols, ...and distinctive writing on the walls would gather, ...possible to share knowledge, or discuss relations, ...like a United Nations of the Stars.
"Adorava partilhar isto contigo.I'd love to share this with you.
"Eu partilho meu mundo"I share my world
- Até a Mary Sibley, com o qual não partilho uma única opinião, acha vis as tuas ações!Even Mary Sibley, with whom I share not a single common opinion, finds your actions vile!
- E não partilho a autoria.- And I do not share bylines.
- Então, partilho seu sonho.If so, l share your dream.
" Se partilhas uma adicção, somos um bando de drogados! "We share an addiction. We're approval junkies.
"Tu nunca partilhas."You never share.
- Então, este deve ser o encontro onde mostras que partilhas a intensa paixão do homem por algo que, na realidade, não tens o mínimo interesse.-So, this must be the date where you show that you share the guy's intense passion for something that, really, you don't have the slightest interest in.
- Não partilhas a minha preocupação?- You don't share my concern, do you?
- Por que não os partilhas?They're private. Why don't you share them with us?
"O cão de topo só partilha os ossos.""Top dog only shares the bare bones."
- Houve sempre partilha entre nós.- It's always been shares with us.
- O que partilha os lavabos.- The guy he shares a head with.
- Que partilha a sua raridade.Who shares your rarity.
A Dra. Megan Hunt, um nome que pode fazer-vos recordar algo porque o partilha com a mulher que deixou a Hillary sair em liberdade.a name which may ring a bell... because she shares it with the woman who let Hillary go free.
" Se isto é uma promessa de que partilhamos tudo."" If this be a promise that we share everything."
"As coisas que sentimos mas não partilhamos".Oh, "the things we feel but do not share."
"Bem no fundo, todos nós partilhamos sangue em nossas veias."Deep down, all of us have shared blood in our veins.
"E a alegria que partilhamos quando nos detemos ali, "ninguém antes a sentiu.And the joy we share and we tarry there none other has ever known.
"O micro-ondas é um utilitário partilhado de cozinha. ""The microwave is a shared kitchen appliance.
"Por trás da casa de pedra rodeada de árvores que ele um dia tinha partilhado com sua mulher Kathleen. ""behind the tree-shrouded stone cottage he once shared with his wife Kathleen."
- Sim. O vosso amor partilhado pela lei.Your shared love of the law.
- Tudo partilhado.Everything was shared.
- Um sentimento partilhado.A sentiment shared.
Então, partilhais o crime dele.(man) Then you share in his crime.
"E, hoje em dia, a Tess e o George ainda partilham dos mesmos valores."And today, Tess and George still share the same values.
"Na noite em que a Lua e o Sol partilham o céu como iguais a cavalaria atacou a aldeia pela primeira vez.""On the night the moon and the sun share the sky as equals the cavalry first raided our village."
"Não partilham o mesmo ponto de vista religioso e político.""They do not share a similar view of religion or politics."
"Quando penso no amor que estes dois dadores e receptores partilham, não posso deixar de invejar o futuro de ter e amar... e dar... " E nãome lembro de uma boa palavra para aqui."When I think of the love that these two givers and receivers share I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving and giving..." And then I can't think of a good word for right here.
"Todos no Comando Sul partilham do luto da sua família nesta altura"All at Sadan Command share in your family's grief at this time
"Bem, de qualquer forma, foi lá que os conheci todo este pessoal: partilhei apartamento com eles durante 1 ano"I met them all there. We shared an apartment for a year.
- Não entendo como é que depois de tudo o resto que partilhei consigo, possa ver isso.- I don't know how after everything else I shared with you you could see that.
A informação que partilhei com a Sra. Hewes confidencialmente referia-se a uma matéria completamente diferente.The information that I shared with ms.Hewes in confidence was in reference to an entirely unrelated matter.
A música foi algo que partilhei com a Pamela.Music was something that l shared with Pamela.
Abri-me e partilhei algo que me perturba, e tu agiste como se nada fosse.I opened up and shared something deeply upsetting to me, and you treated it as if it were nothing.
A única mulher com quem partilhaste a cama foi a tua mãe até aos 13 anos.The only woman you shared your bed with was your mother until you were 13.
Acho que há informações que não partilhaste comigo, Ethan.I think there's some information you haven't shared with me, Ethan.
Acolhe a alma de Denys George Finch Hatton... que partilhaste connosco.Now take back the soul of Denys George Finch Hatton... whom You have shared with us.
Agora que partilhaste a latrina com a raça superior... talvez te sintas bastante bem para nos contar as notícias, eh?So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
Agora que partilhaste a retrete com a raça suprema talvez te sintas suficientemente bem para nos contares as notícias.So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
"O homem que partilhou a minha comida virou-se contra mim.""The man who shared my food turned against me."
"partilhou um latte de abóbora com uma senhora explosiva"?"shared a pumpkin latte with a dynamite lady"?
"um certo casal nervoso partilhou o seu primeiro beijo enquanto o rádio tocava esta música.""a certain nervous young couple shared their first kiss "as the radio played this song."
- E partilhou o testemunho dela?- And shared her witness?
- Já partilhou a boa notícia com alguém?Yeah. So, have you shared the good news with anybody yet?
E vós partilhastes uma cama com ele.And you, you shared a bed with him.
- Espólios do Egipto. Todos os que partilharam a labuta partilharão deste ouro!All who shared the toil will share this gold!
A Anastácia e a Drizela sempre partilharam o quarto.Anastasia and Drisella have always shared a room.
A Mrs McCluskey e o Parker partilharam um segredo.Mrs.Mccluskey and Parker shared a secret...
A Serena é uma mulher formidável, e vocês partilharam um grande amor.Serena is a formidable woman, and what you guys shared was a big love.
A casa que por tanto tempo partilharam juntos tornou-se um túmulo... uma doce memória de uma vida feliz.The home they had so long shared together... became a tomb- a sweet memory of her joyous living.
Tenho umas teorias sobre isso, mas nunca as partilharei contigo.I have some theories on that which I will share with you never.
Tudo o que é meu, partilharei contigo, e se amanhã me sentir como me sinto hoje, ficaremos com o que queremos e desfazemo-nos do resto...# All the things I own, I will share with you # # And if I feel tomorrow like I feel today # # We'll take what we want #
E como encontrámos o maior prémio do mundo que partilharás, claro, meu senhor.And as we have found the greatest prize in all the world in which you, of course, will share, my sire.
E depois, tu também partilharás do que está dentro.Then after, you, too, will share of what is inside.
Se apanharmos os Panteras, Keller conseguirá o seu o acordo e partilharás da vitória.If we take down the Panthers, Keller will get his deal, and you will share in the credit.
- Depois disso, o médico do navio partilhará a responsabilidade.After that, the ship's doctor will share the responsibility.
A Madhavi partilhará as tuas mágoas, não o álcool.Madhavi will share your sorrows, not alcohol.
Com esta união, a Hayley partilhará os seus dons únicos com a sua matilha.With this union, Hayley will share here unique gifts with her pack.
Em breve o Charlie partilhará esse momento com estes cosmonautas, quando o vaivém acoplar com a MIR pela primeira vez.Soon Charlie will share that moment with these cosmonauts ... when the shuttle docks with Mir for the first time.
Essa estátua é um sinal que ele partilhará sua fortuna conosco.This statue is a sign that he will share his fortune with us.
"partilharemos de forma igual""we will share equally"
E partilharemos a glória.And we, we will share the glory.
Esta noite, como é habitual, partilharemos estes minutos...Tonight, as usual, we will share this time...
Não partilharemos nada.We will share nothing.
Prometo que partilharemos esta tecnologia convosco, logo que a entendamos por completo.I promise you we will share this technology once we fully understand it.
- Espólios do Egipto. Todos os que partilharam a labuta partilharão deste ouro!All who shared the toil will share this gold!
A cadela e o judeu partilharão o banco de trás.The bitch and the Jew will share the back seat.
Antecipamos e celebramos os anos de alegria que partilharão, de este dia em diante.And we anticipate and celebrate the years of joy they will share together from this day on.
Pedras-Sol que o Razza e o Nobre Conselho partilharão entre si.Sun-stones that Razza and the Noble Council will share amongst themselves
se formos bem-sucedidos todos partilharão da riqueza da montanha.If we succeed. All will share with the wealth of the mountain.
Bem, normalmente eu partilharia esse entusiasmo de correr-e-disparar... mas estas armas vão funcionar até ao ponto em que eles consigam.... identificar a frequência que elas usam para interromper as ligações que mantêm os Replicators inteiros.Well, normally I would share your run-and-gun enthusiasm, but these weapons are only gonna work for so long before they manage to identify the frequency they use to disrupt the bonds that hold the Replicators together.
E sei que o meu pai... partilharia os meus sentimentos por si, se ele ainda fosse vivo.And I know my father would share my feelings for you if he was still alive.
E sinto que um verdadeiro melhor amigo partilharia isso com o seu verdadeiro melhor amigo.And I feel that a true best friend would share that with his true best friend.
Se assim fosse, o filho partilharia o mesmo ADN que a Charlotte.If she were, her son would share DNA with Charlotte.
Um que partilharia.One I would share.
"Mas nenhum dos outros animais partilhariam com o Esquilo Esperançoso.""But none of the other animals would share with the Hopeful Squirrel."
Algo só os dois partilhariam neste momento tão íntimo.Something that only you two would share In this private moment.
O Belly sempre julgou que as crianças do Cortexiphan partilhariam uma ligação psíquica, umaligaçãoemocionalprofunda por causa das experiencias compartilhadas.Belly always theorized that the Cortexiphan children would share a psychic link, a deep emotional bond because of their shared experience.
Uma espécie de "mente do mundo" que todos partilhariam.A kind of "world mind" in which everybody would share.
"Um grupo de pessoas que partilhe essa convicção, pode mudar o mundo."A team of people who share that conviction can change the world.
"seria um prazer convidá-lo para os Estados Unidos... para que partilhe as suas brilhantes ideias sobre anúncios"."to invite you to the United States to share with us your fascinating new ideas about advertising."
- Não partilhe a minha deslealdade.- I don't want you to share my disloyalty.
- Não é algo que se partilhe.Hey, it's not something people share.
- Queres que partilhe os louros?- Oh, you want me to share credit? Uh-huh.
- Odeio que partilhes clientes dela.I don't like you to share Cristal's clients.
Desde que a partilhes comigo.As long as you share her with me.
Dustin, quero que partilhes comigo o trabalho de programação.Dustin, I want you to share the coding work with me.
E mais uma coisa. Não partilhes isto com ninguém. Nem mesmo com a tua noiva.Oh, and one more thing... share this with no one, not even your fiancée.
E não quero que partilhes isso, não quero sujeitar-te a isso.And I don't want you to have to share that, to experience that.
- Bem, não é assim tão importante que partilhemos cada detalhe do nosso dia, pois não?- Well, it's not really important that we share every detail of our day, is it?
- Espera que partilhemos o mesmo quarto?- You don't expect us to share one room?
- Shelly, importas-te que partilhemos?- Shelly, do you mind if we share?
Amo Freyr, amo dos Aesir, deus de K'Tau, concede-nos uma audiência para que partilhemos a tua sabedoria.Lord Freyr, Lord of the Aesir, God of K'Tau, grant us an audience that we may share your wisdom.
Depois da batalha, talvez a partilhemos.After the battle, maybe we'll all share you.
"Dêem, partilhem, percam,"Give, share, lose,
- Meninos, partilhem, se faz favor.Ahh. Hey, guys, share, please.
- É óptimo que partilhem desta refeição.We are happy you could share our evening meal.
A tua coragem de partilhar tal drama de castração e ridicularização abriu portas a que outros homens que tenham sido violados partilhem as suas histórias.Your courage to share such an emasculating and ridiculous drama has opened up the door for other male rape victims to share their stories.
Acho pelo menos justo que você e o Roland partilhem dessa honra.I think it only fair that you and Roland share the honor.
"Afim" significa dois semelhantes partilhando uma grande afinidade.Kindred means two of a kind sharing a great affinity.
"partilhando as vossas vivas,""sharing your lives,
A minha namorada foi morta à minha frente e a minha mãe tem esquizofrenia. Já que estamos partilhando.My girlfriend was killed in front of me, and my mom has schizophrenia, since we're sharing.
Abençoa todos os presentes para que se divirtam partilhando um refeição deliciosa.Bless everyone here to have a good time sharing delicious food. We pray for our peaceful mind.
Agora você sai por aí, partilhando seus sentimentos com os outros?So you're running around sharing your feelings with others now?
Mas estou surpreso por partilhardes da minha antipatia, Sir Richard.But I am surprised, Sir Richard, that you share my antipathy.
- Descobrir uma actividade para partilharem.Step one-- find an activity to share.
- e partilharem histórias- and share stories,
- É rude não partilharem.- Yeah, it's rude not to share.
- É óptimo partilharem a vossa música com todos os nossos amigos e pais, aqui em White Lake.It's so great that you have let us share your music with all your friends and your parents, here in White Lake.
8.30, e o cantor mais popular da América convida-os a partilharem uma época festiva caseira.8:30, and America's best-loved singer invites you to share a home-style holiday
"Se ao menos aqui estivesses para o partilhares comigo, Roland."If only you were here to share it with me, Roland.
- Tens mais alguma coisa a partilhares?Anything else you'd like to share?
-Para o quê? Para partilhares a tua vida com alguém que te ama, que se preocupa contigo?To share your life with someone who loves you?
A minha relação com a Charlotte é minha. Não é para tu a partilhares ou gozares ou lhe chamares Cruella.My relationship with charlotteis mine,not yours,to shareor mock or... call cruella.
Ainda bem que andaste três horas de autocarro a meio da noite, para partilhares essa observação.Good thing you took a three-hour bus ride in the middle of the night to share that astonishing insight.
- Só enquanto partilharmos filhos.Only as long as we share children.
- Só para que saibam, se realmente formos presos, e partilharmos a mesma cela, eu ronco como uma serra.- Just so you know, if we do go to prison, and we share the same cell, l snore like a chain saw.
Acho que tudo o que partilharmos agora vai ser confuso para ti.It's too late for us. I just think that anything we share right now is gonna be confusing for you.
Antes de partilharmos anúncios e vermos o resultado do estudo da dança do terceiro ano com salgueiros e árvores caídas, vamos saudar este dia com uma canção escolar.Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song.
Apesar de, tecnicamente, estarmos de serviço, achas que seria adequado partilharmos uma garrafa de vinho?So, even though, technically, we are on duty, do you think it would be all right to share a bottle of wine?
"Tenho saudades tuas e desejava lque partilhasses isto comigo.I miss you, and wish you were sharing this with me.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

oberar
do
oferecer
offer
papaguear
parrot
paralizar
obsolete spelling of paralisar
parar
stop
partidarizar
do
partir
divide
peidar
fart
penar
suffer
pender
hang

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'share':

None found.
Learning Portuguese?