"Como é doce odiar-se a terra natal, desejar a sua ruína, e nessa ruína enxergar a aurora do renascimento universal". | "How sweet it is to hate one's native land, to desire its ruin, and in its ruin to discern the dawn of universal rebirth." |
"Estava preparado para odiar a novata 'Pucks', mas a boa notícia é que eu estava preparado." | "I was totally prepared to hate tonight's new comedy Pucks! "Well the good news is, I was prepared." |
"Eu tentei odiar-te. | I tried to hate you. I really did." |
"Há uma hora para nascer e uma hora para morrer. Para amar e odiar. | It's a time to be born up, it's time to die, to love and to hate. |
"Milhões de razões" para me odiar? | "Millions of reasons" to hate me? |
! Adoro e odeio. | I love it and I hate it. |
! Eu odeio. | I hate it. |
" Pai, odeio-te". | "Dad, I hate you." |
"Acordo", odeio essa terminologia. | - A deal? I hate that terminology. |
"Aquelas mulheres", que odeio, que acham que o mundo tem que parar porque vão ter um bebé. | That woman... the one I hate, the one who thinks the world's gotta stop because she's having a baby. |
"Admite que me odeias por isso." | "Admit that you hate me for it." |
"Katie, cada vez que conduzires essa coisa, lembra-te o quanto odeias ouvir-me dizer 'Eu avisei'." | "Katie, every time you ride that thing, "just remember how much you hate hearing me tell you 'I told you so.'" |
"O mundo odeia-te, Hellbelnt427, mais ainda do que tu odeias o mundo." | "The world hates you, Hellbent427, even more than you hate the world." |
"Por favor não odeias-me. | "Please don't hate me. |
"Sei que agora me odeias." | Um,I know you hate me right now." |
! Ele odeia hospitais! | He hates hospitals. |
! Sabes que esse velho bastardo me odeia! | You know that old bastard hates me! |
"A cultura dominante odeia tudo, não é?" | "The dominant culture hates everything doesn't it?" |
"E aquele que odeia o seu irmão... é um assassino, e nenhum assassino tem vida eterna à sua espera." | "And he who hates his brother... is a murderer, and no murderer has eternal life abiding in him." |
"Hitler teme o intelecto e odeia todos os intelectuais" | -Yeah. ...who fears the intellect and hates all intellectuals. |
- ...ou odiamos todos? | - or do we hate them all ? |
- Ainda odiamos. | Oh, we still hate it. |
- Ainda te odiamos. | - We still hate you. |
- E nós odiamos agora. | And we hate it now. |
- Não a odiamos. | - We don't hate you. |
"A", aceitas a esmola que te vou oferecer em troca de evitarmos um julgamento, ou "B", levamos isto julgamento e o assunto tornar-se-á público, que a Charlotte é filha do homem mais odiado dos EUA. | "A," you accept the pittance I'm prepared to offer you in exchange for avoiding a trial or "B," we take this to court, and it becomes common knowledge that Charlotte is the daughter of the most hated in America, |
"Louvado, odiado, amado e temido | "Worshipped, hated, loved and feared" |
"Por isso, tornou-se muito odiado." | "For this, he was much hated." |
"Porque é que tanta gente compareceu sendo ele um homem tão odiado?" | "Why did so many people show up for such a hated man?" |
"serás odiado, blasfemado e condenado. | "you will be hated, blasphemed, and condemned. |
A quem odiais mais? | Whom do you hate the most? |
Agora, dizei-me... Quem mais odiais? | Now tell me... whom do you hate the most? |
Cedei o que odiais, o que desejais. | Surrender what you hate, what you desire. |
E é por isso que me odiais. | And that's why you hate me. |
Não odiais quem Vos odeia, ó Senhor? | 'Do not I hate them that hate thee, o lord? |
"Eles me odeiam, odeiam o meu pai e odeiam o pai do meu pai." | "And they hate me and my father and my father's father, |
"Os graves, no fim, ...ao ver com um olhar que os transfigura... quanto a retina cega, qual fugaz meteoro, se alegraria... odeiam, odeiam a luz cujo esplendor já não fulgura. | "The grave in the end to see at a glance that transforms as the retinal blind which fleeting meteor, would be happy hate, hate the light whose brightness no longer shines. |
"Os meus filhos odeiam-me. | "My kids hate me. |
"Por acaso não odiarei eu, Senhor, aqueles que te odeiam?" | "Do I not hate them, O Lord, that hate thee?" |
"Vamos contar-lhes. O que interessa se se odeiam um ao outro?" | Who cares if they hate each other?" |
"Apenas odiei a tua mudança de atitude quando o Gilcrest voltou para a cidade. | "I just hated the way you changed when Gilcrest came back to town. |
"N° 16: odiei e gritei com outros," | I hated and I shouted to others. |
- Eu nunca a odiei. | - I never hated it. |
- Eu odiei a casa de boneca. | I hated that dollhouse. |
- Eu odiei-te tanto por isso. | I hated you so much for that. |
- Ela pensa que a odiaste. | - She thought you hated her. |
- Mas tu odiaste. | - You hated it. |
- Sempre me odiaste. | You've always hated me. |
- Sempre odiaste a Karen. | - You've hated Karen. |
- Sempre odiaste o Dylan. | You've always hated Dylan. |
"...ele odiou"? | George Wallace, he hated. |
"Ninguém jamais odiou o seu próprio corpo." | "For no man ever yet hated his own flesh." |
- Aliaste a Nogaret que sempre me odiou! | You're in league with Nogaret, and he always hated me! |
- De certeza que ela me odiou. | - And I know she hated me. |
- Ela odiou sempre os nazis. | She always hated the Nazis. |
- Sempre o odiastes. | - You've always hated him. |
- Sempre odiastes o Tyrion. | - You've always hated Tyrion. |
- Ambas me odiaram. | - Whatever. They both hated me. |
- E eles odiaram. | - And they hated it. |
- Eles odiaram-me! | - They hated me! |
- Eles odiaram. | The board hated it. |
- Eles sempre nos odiaram. | - They always hated us. |
Assim como eu a odiarei! | She loves me today, but tomorrow she will hate me. |
Sempre o odiei e sempre o odiarei. | I always will hate you |
Nenhum homem pode servir dois amos, porque odiará um e amará o outro. | No man can serve two masters, for he will hate the one and love the other. |
Ninguém pode servir a dois senhores... pois ou odiará a um e amará o outro... ou se dedicará a um e desprezará o outro. | A man cannot serve two masters. He will hate one and love the other, devote himself to one, scorn the other. |
O Connor odiará trabalhar comigo. | Connor will hate working with me. |
O júri o odiará. | The jury will hate him. |
"Muitos vos odiarão por minha causa. | "Many will hate you for my sake. |
Claro que a Mamã e o Papá o odiarão. | Of course Mama and Papa will hate it. |
Haverá apaches que odeiam os brancos e o odiarão também. | Apaches who have suffered from white men will hate you. |
- Deus, eu odiaria isso. | God, I would hate that. |
- Quem me odiaria? | - Who would hate me? |
A Annie odiaria isso. | Annie would hate it. |
Aliás, eu odiaria ser "im-impiedoso". | In fact, I would hate to be... godlessness-less. |
Com todo o respeito, senhor, eu odiaria ver o senhor fazer a escolha errada. | With all due respect, sir, I would hate to see you make the wrong call. |
Boyle, tu odiarias isso. | Boyle, you would hate that. |
Porque odiarias que o novo capitão descobrisse que abateste o Ogden Barker a sangue frio. | Because you would hate for your new captain to find out about how you gunned down Ogden Barker in cold blood. |
Uma ideia pela qual tu me odiarias. Eu nunca te odiarei, nunca. | A thought that you would hate me for l would never hate you |
E todos me odiariam. | And everyone would hate me. |
Não, os seus advogados odiariam essa ideia. | No, his lawyers would hate that idea. |
Todos me odiariam. | Everyone would hate me. |
Um monte de miúdas odiariam isso, sem combinar, apenas sair por ai, a brincar. | A lot... a lot of girls would hate this, not rom coming it, just hanging out, having jokes. |
# Ou porque eu não odeie todos os seus amigos # | # Or because I don't hate all your friends # |
- A minha vida... não é sobre uma mãe que me odeie. | Well, it's not about having a mother who hates me. |
- E, por mais que o odeie, acha que ele cometeu esta fraude? | - And, as much as you hate him, do you think he committed this fraud? |
- Mas vou ficar com ela. Por mais que odeie a ideia de ter uma carrinha, é bem melhor do que andar por aí com os tipos da noite. | As much as I hate the idea of being a van guy it's a lot better than hanging out here with the nocturnal dirt people. |
- Não odeie o jogador, mas o jogo. | Oh, don't hate the player, hate the game. |
"E por favor, não me odeies. | "and please don't hate me. |
"Eu amo-te Não me odeies. | "l love you. Stop. Don't hate me. |
"Nem me odeies quando eu voltar para o levar de volta" | "Nor hate me when I come to call to take him back again |
"Não me odeies tanto porque estou cheio de admiração." | "don't hate me too much because i'm filled with admiration." |
"Não me odeies. | Don't hate me. |
E, "talvez não nos odiemos porque ambos gostamos deste filme." | And, " Maybe we don't hate each other 'cause we both like this movie. |
Há certas situações em que temos de mentir às amigas, mesmo que odiemos fazê-lo. | There are just certain situations where you have to lie to your friends, even if you hate doing it. |
Mas no fim do dia, não interessa o quanto odiemos este sujo serviço... | But at the end of the day, no matter how much we hate all this ugly business... |
Não, parece muito agradável ter alguém na nossa vida que faça com que nos odiemos menos. | But no, it sounds really nice, having somebody in your life that makes you hate yourself less. |
O que significa que por muito que a Pamela e eu te odiemos, somos os teus melhores amigos. | Which means that, as much as Pamela and I hate you, we're the best friends you got. |
Não odieis a Mary Margaret e o David. | You don't actually hate Mary Margaret and David. |
Não odieis! | Don't hate. |
"Amem o vizinho e odeiem o vosso inimigo." | "You should love your neighbour and hate your enemy." |
- Lamento que todos nos odeiem na cidade. | I'm just sorry everyone in town hates our guts now. |
- Não admira que nos odeiem. | - No wonder they hate us. |
- Não me odeiem. | - Don't hate on me. |
- Não odeiem, meninas. | - Don't hate, ladies. |
Se tendes de odiar alguém... Por favor, odiai-me a mim. | If you must hate someone... please, hate me. |
"Devemos lidar com alguns com medo misturado com piedade", odiando até as vestes sujas com o pecado." | "With some, you must deal with mingled fear and pity, hating even the garments soiled with sin." |
"Nunca encontrarás a paz, odiando, rapaz." | "You'll never find peace by hating', lad." |
Ainda me odiando. | Still hating me. |
Andei durante algum tempo odiando o facto de me ter chibado, mas o que está feito está feito. | I walked around for a while hating the fact that I snitched, But what was done was done. |
As pessoas viviam juntas anos e anos, odiando-se, mas continuavam... | People live together for years and years... hating each other desperately, but still they... |
O meu amigo Micheletto informou-me que vos conheceis o suficiente para vos odiardes alegremente. | I have been told by my friend Micheletto that you know each other well enough to happily hate each other. |
- Deixa-os odiarem-me desde que me temam. | Let them hate me. |
- Isto foi antes de se odiarem. - Não nos odiámos. | This is before they hated each other. |
Acharam novos motivos para nos odiarem, para nos matarem. | They just found new reasons to hate us, new ways to kill us. |
Agora o que queres dizer com todos te odiarem? | Now, what do you mean everybody hates you? |
Aliás a única coisa que parece estarmos a estudar é o porquê dos homens odiarem os pais e quererem dormir com as mães. | Actually, the only thing we seem to be studying is why men hate their fathers and want to sleep with their mothers. |
- Nick, porque é que lutas comigo, o que é que eu fiz para tu me odiares? | Nick,why are you fighting me? What have I done to makeyou hate me? |
- Se te serve de consolo, acho que é impossível odiares-me mais do que já me odeio. | Oh my God! - I know and if it makes you feel any better, I don't think you could hate me any more right now |
-O que é a provalvelmente a razão de me odiares. | -Which is probably why you hate me. |
A única coisa errada comigo é tu odiares-me. | The only thing wrong with me... Is that you hate me. |
Adoro o facto de odiares aquilo. | I love that you hate that. |
"Amarmos um ao outro, mesmo quando nos odiarmos." | "To love each other, even when we hate each other." |
Agora é-nos dito pra odiarmos os vampiros. Quando na realidade o inimigo somos nós. | Now we should hate vampires, even though we ourselves are the enemy. |
Agora, o que é que isso nos pode dizer... sobre o facto de gostarmos de uns sons e odiarmos outros? | Now, what can it tell us about why we love some sound waves and hate others? |
Amarmos um ao outro, mesmo quando nos odiarmos. | To love each other even when we hate each other. |
Damos por nós em busca de formas de não os odiarmos. | You find yourself searching for ways not to hate them. |