Ocupar (to occupy) conjugation

Portuguese
78 examples

Conjugation of ocupar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
ocupo
I occupy
ocupas
you occupy
ocupa
he/she occupies
ocupamos
we occupy
ocupais
you all occupy
ocupam
they occupy
Present perfect tense
tenho ocupado
I have occupied
tens ocupado
you have occupied
tem ocupado
he/she has occupied
temos ocupado
we have occupied
tendes ocupado
you all have occupied
têm ocupado
they have occupied
Past preterite tense
ocupei
I occupied
ocupaste
you occupied
ocupou
he/she occupied
ocupamos
we occupied
ocupastes
you all occupied
ocuparam
they occupied
Future tense
ocuparei
I will occupy
ocuparás
you will occupy
ocupará
he/she will occupy
ocuparemos
we will occupy
ocupareis
you all will occupy
ocuparão
they will occupy
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
ocuparia
I would occupy
ocuparias
you would occupy
ocuparia
he/she would occupy
ocuparíamos
we would occupy
ocuparíeis
you all would occupy
ocupariam
they would occupy
Past imperfect tense
ocupava
I used to occupy
ocupavas
you used to occupy
ocupava
he/she used to occupy
ocupávamos
we used to occupy
ocupáveis
you all used to occupy
ocupavam
they used to occupy
Past perfect tense
tinha ocupado
I had occupied
tinhas ocupado
you had occupied
tinha ocupado
he/she had occupied
tínhamos ocupado
we had occupied
tínheis ocupado
you all had occupied
tinham ocupado
they had occupied
Future perfect tense
terei ocupado
I will have occupied
terás ocupado
you will have occupied
terá ocupado
he/she will have occupied
teremos ocupado
we will have occupied
tereis ocupado
you all will have occupied
terão ocupado
they will have occupied
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha ocupado
I have occupied
tenhas ocupado
you have occupied
tenha ocupado
he/she has occupied
tenhamos ocupado
we have occupied
tenhais ocupado
you all have occupied
tenham ocupado
they have occupied
Future subjunctive tense
ocupar
(if/so that) I will have occupied
ocupares
(if/so that) you will have occupied
ocupar
(if/so that) he/she will have occupied
ocuparmos
(if/so that) we will have occupied
ocupardes
(if/so that) you all will have occupied
ocuparem
(if/so that) they will have occupied
Future perfect subjunctive tense
tiver ocupado
I will have occupied
tiveres ocupado
you will have occupied
tiver ocupado
he/she will have occupied
tivermos ocupado
we will have occupied
tiverdes ocupado
you all will have occupied
tiverem ocupado
they will have occupied
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
ocupa
occupy!
ocupe
occupy!
ocupemos
let's occupy!
ocupai
occupy!
ocupem
occupy!
Imperative negative mood
não ocupes
do not occupy!
não ocupe
let him/her/it not occupy!
não ocupemos
let us not occupy!
não ocupeis
do not occupy!
não ocupem
do not occupy!

Examples of ocupar

Example in PortugueseTranslation in English
# Queres ocupar o meu coração e a minha alma...You want to occupy my heart and soul
- Não queremos ocupar Bagdad.- We don't want to occupy Baghdad.
A alga tornou-se assim a força motriz da construção, com o objetivo de ocupar o melhor lugar ao sol.The algae have thus become the driving force of the construction, aiming to occupy the best place in the sun.
A minha única habilidade notável é ocupar espaço.My only marketable skill is to occupy space.
A política continua a ocupar meu tempo."affairs of state continue to occupy my time. "I have to report
"Eu ocupo todos os teus sonhos""I occupy all your dreams"
- Eu ocupo-me disso a partir de agora.- From now on, I occupy myself some.
Além disso, o corpo específico que agora ocupo é trivial.Besides, what particular body l currently occupy is trivial.
Eu ocupo-me principalmente com textos, mas às vezes os textos podem parecer tão... tão vazios, tão incomensuravelmente vazios.You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so ... so empty, so unfathomably empty.
Não te queria ver depois deste tempo todo quando não era eu própria. Assim não. E talvez tenha tido medo que estivesse desesperada por te beijar, o que claramente não posso fazer enquanto ocupo os lábios de outra pessoa.I didn't want to see you after all this time when I wasn't myself, not like this, and perhaps, I feared that I might be desperate to kiss you, which I clearly can't do whilst occupying someone else's lips.
Apenas tu me ocupas os pensamentos.You alone occupy my thoughts.
Hilda, porque não te sentas aqui e te ocupas um bocado, enquanto eu falo com os simpáticos Prémios Nobel.That way. Hilda, why don't you sit here and occupy yourself while I talk to the nice Nobel Laureates.
Por que não a ocupas por uns tempos?Why don't you just occupy her for a while
... que Quantrell Bishop ocupa normalmente.Quantrell Bishop normally occupies.
A Rebekah agora ocupa o corpo da Eva Sinclair e a minha irmã é inocente deste crime.Rebekah now occupies the body of Eva Sinclair, and my sister is innocent of this crime.
A boutique que vimos no Stitch da Kirsten... Daisies Dots... ocupa o mesmo espaço no rés-do-chão.The boutique that we saw in Kirsten'stitch... daisies and dots... that occupies the same ground floor space.
A ousada número dois ocupa um lugar mais privado.Dare number two occupies a more private place.
A... a firma de advogados ocupa dois pisos.The, uh... Uh, the law firm occupies two floors. My...
A dimensão que ocupamos deve ser diferente daquela para onde ele foi deslocado.The dimension we're occupying must be different from the one he was shifted to.
No universo físico que ocupamos, é impossível.In the physical universe we occupy, it cannot be done.
Nós ocupamos a terra que emergiu.We occupy the land which emerged.
O espaço que ocupamos aqui na Terra... é compartilhado por muitos outros. Mundos inteiros.The space we occupy here on Earth is shared by many others... entire worlds.
"O general britânico esteve ocupado o tempo suficiente..."The British general was kept occupied long enough...
"e Nordeste da França foi ocupado.""and Northern France has been occupied."
- A propósito, este está ocupado.This one's occupied, by the way. Nobody.
- Descobriu território ocupado?- Discovering occupied territory?
- Ele estará ocupado.Uh, he's, quote, "otherwise occupied."
- Excomungados! Como os hereges infiéis que agora ocupam Otronto.Like the faithless heathens who now occupy Otranto.
Aliás, temos toda a certeza que demónios e lobishomens ocupam altos cargos na Câmara.As a matter of fact, we're almost certain that ghouls and werewolves occupy high positions at City Hall.
Aos valentes homem e mulher que ajudaram a salvar o nosso povo, esses dois que estão entre nós e aqueles que agora ocupam as nossas memórias.To the valiant men and women who've helped save our people, both those who are among us and those who now occupy our memories.
Aparentemente, os dois universos ocupam o mesmo espaço... mas em dimensoes diferentes.Apparently the two universes occupy the same space, but in different dimensions.
As equipas que ocupam o primeiro e segundo lugar do campeonato.'The teams occupying first and 'second place in the Championship.
Direi apenas que estes aposentos, que ocupei nos últimos 20 anos... são agora seus.May I say merely that these quarters which I've occupied for 20 years... are now yours.
A Gestapo ocupou a residência Kluger pondo as mulheres na rua.The Gestapo has occupied the Kluger residence, throwing the women out.
A busca da sua nascente ocupou as mentes e levou as vidas de exploradores por milhares de anos.Finding its source has occupied the minds and claimed the lives of explorers for thousands of years.
A minha missão é expulsar o invasor inglês de uma terra que ocupou durante 800 anos.My cause is to drive the English invader from a land he has occupied for 800 years.
Acabam de me informar que o Santa Anna ocupou San Antonio.l have just been told that Santa Anna has occupied San Antonio.
Desde que eu soube da sua existência, o Império Klingon já conquistou e ocupou dois planetas, que eu saiba.If you ask me, it's already begun. Since we first learned of their existence, the Klingon Empire has conquered and occupied two planets that we know of and fired on our ships half a dozen times.
"Foi no dia em que os alemães ocuparam Paris.It was the day when the German army occupied Paris.
- Os alemães ocuparam a ponte!- The Germans occupied the bridge!
Alojaram-se nesta casa e ocuparam um quarto, três ou quatro oficiais de elevada patente.They had been lodged in this house e had occupied one room, three or four officers of raised clear.
Além disso, mesmo depois de terem feito isto tudo, ainda não... ocuparam nenhumas instalações chave ou fizeram quaisquer exigências politicas.What's more, even after taking all this action, they haven't occupied any key installations or issued any political demands.
As forças terrestres ocuparam alguns edifícios, ao longo da rua, mas estão todos dispersos!Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... But they're all spread out.
Um assento que eu ocuparei na vez dele.A seat that I will occupy in his stead.
Como mencionei, este trabalho nos ocupará durante a semana.This work will occupy us throughout most of the week.
O filho de Asoka ocupará o trono.Asoka's son will occupy the throne.
Quando tiveres cinco filhas, diz-me o que mais te ocupará o pensamento.When you have five daughters, tell me what else will occupy your thoughts.
ela ocupará o quarto do seu pai por enquanto... e você cumprirá seu papel de filha igual ao das enfermeiras.She will occupy your father's room and will perform your duties.
"...e ocuparão a terra de Canaã.""...and you will occupy the land of Canaan."
- Tem algo mais... algumas mulheres ocuparão a igreja de Santa Ana... fazendo greve de fome.- What's more... some women will occupy the Santa Ana church... and go on hunger strike.
As minhas tropas ocuparão Florença.Uh, my forces will occupy Florence--
Juntamente com seus irmãos... ocuparão o primeiro lugar nesta cidade.Together with your brothers, you will occupy the first place in this city.
Juntamente com seus novos irmãos, ocuparão o 1° lugar nesta cidade.Together with your new brothers, you will occupy the first place in this city.
Se as comprimirmos numa forma sólida, ocupariam aproximadamente o mesmo volume das falésias de Dover.If you compressed it into solid form, it would occupy about the same volume as the White Cliffs of Dover.
Anda sem nada que fazer, precisa duma coisa que o ocupe.He's at a bit of a loose end. He just needs something to occupy him. A project.
Bem, tenho a certeza de que vai encontrar algo que ocupe o seu resto do dia.Well, I'm sure you'll find something to occupy your time the rest of the day.
E o Spratt precisa de algo que lhe ocupe a cabeça.And Spratt needs something to occupy his mind.
Precisas de estar numa banda que ocupe o espaço todo.You need to be in a band that can occupy this space.
Sinto que preciso de algo que me ocupe a cabeça.I just feel I need something to occupy my mind.
Qualquer cargo que ocupes, foi porque os outros te deram.Whatever station you occupy, others have given you...
"Se encontrarem terrenos cultiváveis que estejam ao abandono, ocupem-nos" "e comecem imediatamente a cultivá-los e a produzir alimentos."If you find any piece of arable land that's not being used, you occupy it and you start farming it and you start growing food right now.
O que acontecerá a pessoas como nós, quando já não houver guerras que nos ocupem?I wonder what will happen to us to people like you and me when there are finally no more wars to occupy us.
Ok, vamos dois a dois, intervalos de um minuto, ocupem os corredores todos , especialmente aqueles perto da caixa registradora.Okay, we go in two by two, one-minute intervals, occupy all the aisles, especially the ones near the cash register.
Supondo que Beta Niobe e Amphion ocupem o mesmo espaço... podemos determinar se há alguma outra supernova... ocupando o mesmo espaço nos dois universos.Assuming Beta Niobe and Amphion occupy the same space, we can determine if there are any other novas occupying the same space in both universes.
Vou provar que é impossível... que dois objetos ocupem o mesmo espaço ao mesmo tempo.I'm going to prove that it's impossible... for two objects to occupy the same space at the same time.
-Mas ... Sinto muito, desde que ele está ocupando um pixel, que não poderia ser um Ferrari Testarossa.-I'm sorry, so long as it's occupying a pixel, it couldn't be a Ferrari Testarossa.
A joaninha fez que todos se sentissem mais varonis ou mais femininas... ocupando o espaço intermédio.The sissy made everyone feel more manly or more womanly... by occupying the space in between.
A nossa compreensão da história da vida é muito recente, ocupando apenas os últimos poucos segundos de 31 de Dezembro, este pequeno ponto branco na parte inferior direita do calendário cósmico.Our understanding of the history of life is very recent occupying only the last few seconds of December 31 that small white spot at bottom right in the cosmic calendar.
Algo como, sabe, "Somos humanos da Terra ocupando Atlantis no momento, blá, blá, blá...".We are humans from Earth, currently occupying Atlantis. "
Cuidado para não acirrar os piratas matadores ocupando-a do seu sono.Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber.
"Quando os russos ocuparem isto, vocês é que vão ser mortos, não nós."When the Russians to occupy this, vocês is that they go to be deceased, not we.
As cauções não podem ser usadas para pagar a renda ou outras despesas, enquanto os inquilinos ocuparem as unidades.Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units.
Enquanto esses alicates ocuparem o posto, nosso planeta natal Kamino está em risco!As long as those tweezers occupy this post, our home planet of Kamino is at risk.
O rés-do-chão é onde vive o núcleo, com os electrões a ocuparem os andares de cima.The ground floor is where the nucleus lives, with the electrons occupying the floors above.
Os russos vão aprender no que dá ocuparem a nossa pátria, quando fizermos de Moscovo um cemitério.The Russians will learn the consequences of occupying our homeland when we turn Moscow into a graveyard.
Não estou a falar de ocupares o mesmo espaço que nós.I'm not talking about occupying the same space.
Por ocupares as instalações sem autorização do proprietário,for occupying the premises without the owner's permission,
Ou seja, as nossas moléculas desfazem-se se ocuparmos muito tempo o mesmo universo.Which means our molecules will come apart at the seams if we occupy the same universe for too long.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

apupar
boo
chupar
suck
poupar
save time
zoupar
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

negar
deny
noctambular
do
noticiar
announce
obcecar
blind
obstar
hinder
obtestar
obtest
ocultar
conceal
odiar
hate
ofender
offend
ondular
undulate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'occupy':

None found.
Learning Portuguese?