Gyújt (to light) conjugation

Hungarian
149 examples
This verb can also have the following meanings: spark, kindle, to spark, to fire

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
gyújtok
I light
gyújtasz
you light
gyújt
he/she to light
gyújtunk
we light
gyújtotok
you all light
gyújtanak
they light
Present definite tense
gyújtom
I light
gyújtod
you light
gyújtja
he/she lights
gyújtjuk
we light
gyújtjátok
you all light
gyújtják
they light
Past indefinite tense
gyújtottam
I lit
gyújtottál
you lit
gyújtott
he/she lit
gyújtottunk
we lit
gyújtottatok
you all lit
gyújtottak
they lit
Past definite tense
gyújtottam
I lit
gyújtottad
you lit
gyújtotta
he/she lit
gyújtottuk
we lit
gyújtottátok
you all lit
gyújtották
they lit
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
gyújtanék
I would light
gyújtanál
you would light
gyújtana
he/she would light
gyújtanánk
we would light
gyújtanátok
you all would light
gyújtanának
they would light
Conditional present definite tense
gyújtanám
I would light
gyújtanád
you would light
gyújtaná
he/she would light
gyújtanánk
we would light
gyújtanátok
you all would light
gyújtanák
they would light
Conditional past indefinite tense
gyújtottam volna
I would have lit
gyújtottál volna
you would have lit
gyújtott volna
he/she would have lit
gyújtottunk volna
we would have lit
gyújtottatok volna
you all would have lit
gyújtottak volna
they would have lit
Conditional past definite tense
gyújtottam volna
I would have lit
gyújtottad volna
you would have lit
gyújtotta volna
he/she would have lit
gyújtottuk volna
we would have lit
gyújtottátok volna
you all would have lit
gyújtották volna
they would have lit
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok gyújtani
I will light
fogsz gyújtani
you will light
fog gyújtani
he/she will light
fogunk gyújtani
we will light
fogtok gyújtani
you all will light
fognak gyújtani
they will light
Future definite tense
fogom gyújtani
I will light
fogod gyújtani
you will light
fogja gyújtani
he/she will light
fogjuk gyújtani
we will light
fogjátok gyújtani
you all will light
fogják gyújtani
they will light
Subjunctive present definite tense
gyújtsam
(if/so that) I light
gyújtsd
(if/so that) you light
gyújtsa
(if/so that) he/she light
gyújtsuk
(if/so that) we light
gyújtsátok
(if/so that) you all light
gyújtsák
(if/so that) they light
Subjunctive present indefinite tense
gyújtsak
(if/so that) I light
gyújts
(if/so that) you light
gyújtson
(if/so that) he/she light
gyújtsunk
(if/so that) we light
gyújtsatok
(if/so that) you all light
gyújtsanak
(if/so that) they light
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
gyújtanom
I to light
gyújtanod
you to light
gyújtania
he/she to light
gyújtanunk
we to light
gyújtanotok
you all to light
gyújtaniuk
they to light

Examples of gyújt

Example in HungarianTranslation in English
- Csak mécsest gyújtani jöttem be.- I just came into light a candle.
- Jöttem mécsest gyújtani.- Came to light a candle.
- Már csak meg kell gyújtani a gyertyákat.Just have to light 'em.
- Próbáljunk fényt gyújtani.- Let's try to light this place up.
- Tüzet gyújtani?- Why'd you have to light a fire?
- Gyertyát gyújtok Christine-ért.I'm going to light a candle for her.
- Tüzet gyújtok.- I'll light a fire.
- Zavar, ha villanyt gyújtok?- Mind if I turn on a light?
- Én is gyújtok egyet érted.- l'll light one foryou, too.
A "Jazz Fusion"-nél én gyertyát gyújtok, becsukom a szemem...I love jazz fusion, the candle-light, it makes me close my eyes and...
- A csillagfényben, tüzet gyújtasz...- By starlight, you make a fire...
Chantal, megtennéd, hogy nem az épületen belül gyújtasz rá?Chantal, don't light up inside.
Cigarettára gyújtasz itt, a hívek előtt?Don't light a cigarette in front of all these church people!
- Nem gyújt rá?- Want to light one up?
"Tarts ki, Ridley uram, mert ma, Isten kegyelmével, oly gyertyát gyújtunk... mely bízom benne, soha nem alszik ki.""Play the man, master Ridley. "We shall this day light such a candle, by god's grace... As I trust shall never be put out."
- Talán, csak talán, beszélhetünk arról, hogy fényt gyújtunk az alagút végén.- Maybe, just maybe, we can talk about putting a light at the end of your tunnel.
- Így romantikusabb lesz, mikor tüzet gyújtunk.That way, it's more romantic when we light the fire.
- Íme. - Most pedig alá gyújtunk.And now I'll light it.
Csak a finálé után gyújtunk rá.We don't light up till the fat lady sings.
Ezért lámpásokat gyújtotok.So you're lighting lanterns.
- Talán ha nem gyújtanak villanyt.Perhaps you can keep the lights off.
A holtak nem gyújtanak tüzeket.The dead don't light fires.
A többiek egyik cigiről a másikra gyújtanak.Most of them light one cigarette after another.
Akárki is az esélytelenek védőszentje, a pályán rengetegen gyújtanak neki most gyertyát.Whoever is the patron saint of long shots, executives all over the track are now busy lighting candles to.
Amikor valaki másnak gyújtanak lámpát, a saját útjukat is bevilágítják vele.When you light a lamp for someone else, you brighten your own path, too.
"Világít a tűz ..." "Lángra gyújtom a szíved...""lighting fires in hearts..."
- Gyújtom már, gyújtom.- Okay, I'm lighting.
-Jól van, mindjárt be is gyújtom.Okay, I'll light it for you.
Akkor nem gyújtom meg a gyertyákat.I'll hold off on lighting the candles.
Az utolsó kanócot gyújtom meg.l'm lighting this last wick.
- Miért nem gyújtod már meg testvér?Why don't you light it up there, brother?
Amit teszel, hogy egyszerre gyújtod meg mindhárom végét.What you do is you light all three ends at the same time.
Biztos, hogy van gyújtod, hogy meggyújtsad igaz?You must be having a lighter to light it, right?
Figyeltem, hogyan gyújtod meg a gyufát.I noticed the way you light a match.
Akinek nagy dolga van, az gyújtja meg a gyufát.She who drops one down the hatch... Is the one who lights the match.
Akárki gyújtja meg, az bárhova be tud törni.Whoever lights it can break into anything they want.
Attól függ, ki gyújtja meg.Depends who lights it.
De ha kinyitják az ajtót, meg kell mondaniuk, hogy a három kapcsolóból... melyik gyújtja fel az égőt."But when you open the door, you have to say which of the 3 switches lights the bulb."
" Amikor Diwali (a fények ünnepe) eljön, majd együtt gyújtjuk meg a lámpákat.""When Diwali comes by, we'll light lamps together."
Bent nem gyújtjuk meg azt a bűzbombát.You better not light that stink bomb up in here. I'm already starting to gag.
Egy utca vagy egy nő, az otthoni könyvtár, a hosszú téli délutánok, amikor nem gyújtjuk meg a lámpát.A street, or a woman, a library... long winter afternoons... before we light the lamps.
Együtt gyújtjuk meg.We light them together.
A gyertyaceremóniáról, mikor a végzősök gyújtják meg a gyertyákat az elsősöknek.I missed the candlelight ceremony where the seniors light the candles for the juniors.
De akkor is meg van az esély, hogy úgy döntenek, hogy nem ma gyújtják meg.Well, there's always the chance they decided not to light it today.
De ne aggódjon, keddig nem gyújtják be.We only light it on Tuesdays.
Ma gyújtják meg a nagy karácsonyfát.They're lighting the big Christmas tree tonight.
- Még soha nem gyújtottam rakétát.- I've never lit one.
A gyertya, amit gyújtottam, ég!The candles that I lit worked!
A templomban voltam. Gyertyát gyújtottam.I have lit a candle for Rene!
Csak táplálom a lángot, amit gyújtottál.I'm just carrying on the torch you lit.
Elég nagy tüzet gyújtottál magad után.Yeah, you kind of lit that bridge on fire.
Ezért gyújtottál több száz gyertyát.Honestly, it's a little scary being all alone in a dark house.
Hé, nem te gyújtottál rá egy dzsóra Haggerty irodájában?Man, ain't you that kid who lit a crack pipe in haggerty's office?
"Lámpát gyújtott az éjszakában!"She even lit the lamp at nights.
- A gyújtogató legalább 24 tüzet gyújtott Március óta.The firebug's lit at least 24 fires since march.
- Valaki tüzet gyújtott. - Megyek.- Someone lit a fire.
Al Green volt a CD-lejátszóban, gyertyákat gyújtott.Al Green was in the CD player, candles had been lit.
Az egyik ujjával tüzet gyújtott.It was like a magic trick where he lit his finger on fire.
De ott volt a családom szeretete, tüzet gyújtottunk és énekeltünk...But I had the love of my family, and we lit a fire, and we sang songs...
Ezért vettünk a kis kalácsot és gyertyát gyújtottunk... együtt ünnepeltünk Karácsony Este.Last winter, the two of us had a little Christmas party.
Gyertyákat gyújtottunk, és a Bibliából olvastunk fel.We lit candles, and we were reading from the Bible.
Gyertyát gyújtottunk.We lit candles.
Meenakshi és én gyertyákat gyújtottunk a templomban.Meenakshi I lit lamps around the temple at twilight
- Már be is gyújtottak.They'll have lit the fire by now.
A rómaiak tüzet gyújtottak a holtak koponyáiban, hogy elfelejtsék múltjukat.The Romans lit fires in the skulls of their dead so they might forget their past.
Az egész országban hatalmas máglyákat gyújtottak.All across the land ... huge bonfires were lit.
A szüleid szerint te gyújtottad a tüzet.Your parents told Leigh that you lit the fire in the house.
Akárcsak egy piromániás, amilyen vagy, te gyújtottad a tüzet, és meggyőzted magadat, hogy ura vagy a helyzetnek.Like the little pyromaniac that you are, you started a fire and convinced yourself that you could contain it.
Amihez a gyufát kétségkívül te gyújtottad meg.A match you lit, no doubt.
Azt is tudom, Joey, hogy te gyújtottad meg azt a zsák szemetet Bundyék ajtaja előtt. Úgyhogy idén szegény karácsonyod lesz.You, Joey, I know it was you who lit that bag of doody and put it on the Bundy porch, so you're out of luck this Christmas.
Csak a halotti máglyáját gyújtottad meg.You just performed the final rites, lit his pyre.
- Ki gyújtotta meg a Bunsen-égőt?Who lit the Bunsen burner?
- Valakinek meg kellett engednie, akárki is gyújtotta meg a gyufát a lyukban.Somebody let whoever lit the match into the hole.
A tettes gyújtotta meg neki.Our unsub lit it for her.
- Ez egy ketyegő bomba. És mi gyújtottuk meg a kanócát.It's a ticking time bomb, and we're the ones that lit the fuse.
Akkor gyújtottuk meg a negyedik gyertyát.We just lit the fourth candle.
Amikor bealkonyodott lángra gyújtottuk a hegyet, abban reménykedve, hogy hazatalál.When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home.
Ezt a tüzet mi gyújtottuk.We`ve lit this fire..
Még csak most gyújtottuk meg!We only just lit that.
Nem ám, mert, a nyelvén gyújtottátok meg!No, because you've lit the fire on his tongue!
Rohadtul szétszakítottátok a szívemet, és alapjában véve beledobtatok a kukába, rám gyújtottátok a tüzet, és megköpködtetek.You frickin' ripped my heart out, and you basically just threw it in the trash and lit it on fire and spit on it, man.
- De én igen,... hogy megkérdezzem, mikor gyújtották a tüzet.- But I have been there... asking about what time they lit the fire.
A füstölőt mostanában gyújtották el.The incense was just lit.
Az összes tüzet ugyanúgy gyújtották, mindkét városban... kancsórobbantás.All the fires were lit the same way, both cities... jug and flare.
Egy kocsiban látott néhány pasast, akkor éjszaka, amikor a tűzet gyújtották.I think it is. She saw a bunch of guys in a car... the night they lit that house on fire.
Ha találgatnom kéne, azt mondanám, hogy egy palackba gyömöszölt égő ronggyal gyújtották meg.If I had to guess I'd say a lit rag inside a bottle was used to ignite it.
- Bear Grylls tüzet gyújtana.Bear Grylls would light a fire.
Csak egy idióta gyújtana tüzet.Any idiot would light a fire.
Egy merénylet ellene, hatalmas tüzet gyújtana az iszlám közösségben.His assassination would light a huge fire in the Islamic community.
Ha rajtam múlna, én gyújtanám meg a tüzet, ami élve megégetne a szentségtörésedért.If it were up to me, I would light the fire that would burn you alive for your desecration...
"Hadd gyújtsam meg önnek, Monica. "Oh, let me light that for you, Monica."
# Hé, kislány, # # hadd gyújtsam meg a gyertyádat #He sounds fantastic. (echoey, in tune): ♪ Pretty little thing, let me light your candle ♪
- Hadd gyújtsam meg neked!- Let me light that for you.
"Gyere, gyújtsd meg a cigarettát és a szivart a tűz testemmel.""Have come to light cigarettes and cigars with the fire of my body."
"Gyere, gyújtsd meg a cigarettát és a szivart a tűztestemmel.""Have come to light cigarettes and cigars with the fire of my body."
- Aiko, gyújtsd meg a gyertyákat!- Aiko light the candles.
- Akkor pattanj ki, és gyújtsd meg.-Then get out and light it.
- Akkor gyújtsa meg a gyertyát.- Let's light some candles. - Here come the matches!
- Csak gyújtsa meg!-Just light it.
- Legközelebb gyújtsa fel! Mi?Just light it on fire next-- what?
- Valaki gyújtsa meg a gyertyát.- Someone light the candle.
A völegény gyújtsa meg a szeszt.Will the groom please light the liquid?
"Gyerünk, gyújtsuk fel a házat"?"Let's light his house on fire"?
- Gyorsan, gyújtsuk meg a gyertyákat.- Quick, let's go light the candles.
A füstöléshez egyszerűen csak gyújtsuk meg a zsályaköteget, és menjünk vele körbe az egész lakásban... engedve, hogy a füst rendesen áramoljon, így megtisztítsa a hely energiáját, és magát a helyet.Smudging is simply lighting the sage bundle and walking around your entire home... allowing the smoke to circulate and cleanse the energy and space.
Akkor gyújtsuk ezt meg!Let's light it up!
Azt mondom csapjunk bele, és gyújtsuk meg azokat a lámpákat megint!I say we pull out all the stops and we get those little lights flickering again.
- Kérlek, gyújtsátok meg a máglyát.Please light the pyre. What pyre?
- Áztassátok olajba és gyújtsátok meg.Hurry up. Douse it with oil and light it. AII right.
Amikor odaértek, ne menjetek be, hanem odakint verjétek a fejetek a falhoz, aztán gyújtsátok meg a pénzetek.- Yeah? - Yeah. When you get to the strip club, instead of going inside, just bang your head against the wall outside, take the money out of your pocket, and light it on fire.
Jól van, gyújtsátok meg, lássuk, mit tudtok!Okay, light the thing, see how you do.
Amikor a felségárulókat máglyahalálra ítélik, van, hogy a gyermekeiket kényszerítik, gyújtsák meg alattuk a tüzet.When those who commit high treason are burnt at the stake, sometimes their own children are forced to light the pyre.
Arra kérem, ha megtalálják, ne gyújtsák föl!Do me a favour, would you, Reg? This time try not to light him on fire.
Aztán vegyenek elő egy gyufát, gyújtsák meg, tartsák oda a végéhez és szippantsanak jó mélyen.Then you take out a match, you light it... you put it to the end and you inhale very deeply like...
Ezért ehelyett azt javaslom, nézzenek egymás szemébe, és gyújtsák meg a magukban rejlő tüzet!So instead, I will urge you to gaze into each other's eyes and light the fire within.
- Nem, te olyan csávó vagy, aki engem kér meg, hogy gyújtsak neki gyufát, mert attól fél, hogy megégeti az ujját.- You are the guy who asks me to light matches for you 'cause you're afraid your fingers are gonna get too hot.
- Próbált meggátolni, hogy tüzet gyújtsak.-Tried to stop me lighting the fire.
Akarod, hogy tüzet gyújtsak?Shall I light a fire?
*Ha hiszel Istenben vagy Allahban,* *lehet a neved Jens vagy akár Abdallah.* *Ha hiszel Istenben vagy Allahban,* *gyújts gyertyát! Gyújts gyertyát!If you love God or Allah, if your name is Jens or Abdallah, if you love God or Allah, light a candle, light a candle, light a candle for Ramallah.
- Hát gyufát ne gyújts!- Yeah, don't light a match.
- Juno, gyújts meg egy fényjelzőt.- Juno, light up one of your flares.
- Jyotsna ... gyújts egy gyertyát az oltáron!-Jyotsna... light a lamp in the temple.
- Modeste, gyújts lámpát a hölgyeknek az emeleten.Modeste, go and lighten the stairs for the ladies.
- ...a maga emléke miatt. - Mondja meg neki.... - gyújtson máglyát az emlékezetemre.- So tell him... to light a pyre of the memories.
- Hogy mi? Az isten szerelmére, gyújtson már meg!- For the love of god, light me!
- Mondtam, hogy gyújtson be a könyvtárban.- I told her to light a fire in the library.
Adjon gyógyszert, vagy gyújtson tüzet odabent, és füstölje ki!Doctor, you gotta do something. You gotta give me drugs or you gotta light a fire up in there and just smoke it out.
Baj, ha azt kérem, ne gyújtson rá?You mind not lighting that?
- Ne gyújtsunk gyertyát, vagy ilyesmi?So do we need to light candles or something?
- Nincsen fegyverszünet, gyújtsunk tüzet.Let's kick the tires and light the fires.
- Razer, gyújtsunk tüzet!Razer, let's light this candle.
- Gyerünk, hozzatok fát, gyújtsatok tüzet!- Come on, gather the wood, light a fire, now!
Akkor gyújtsatok nagy tüzet!And light a big fire.
Megtiltottam nektek, hogy gyertyát gyújtsatokI absolutely forbid people to light candles in my house!
Ne gyújtsatok tüzet, és maradjatok csendben, amíg vissza nem jövök.Now, I suggest that you don't light any fires... and maintain absolute silence until I report back.
- és gyújtsanak fel.- light myself on fire.
A rendőrség felhívta a lakosság figyelmét, hogy csukják be az ablakokat, ne lélegezzenek,és ne gyújtsanak több óriáskígyót.Thanks Creamy. Police are advising all citizens to stay indoors, not breath the ash and air, and not ever light any giant snakes in the near future.
De ha akarnak, gyújtsanak rá nyugodtan!But if the rest of you want to light up, go ahead, it's fine.
Kayla szedte rá a gyerekeimet, hogy gyújtsanak tüzet, és ugorjanak le a tetőről.I mean,kayla's the one that got my kids to light a fire and jump off the roof.
A vihar kivágta a biztositékot. Gyertyákat kell gyújtanom.l have to light some candles.
Most megkell gyújtanom ezt a gyertyát.Now, I have to light this candle.
Már majdnem fel kellett volna gyújtanom magam, hogy végre rám nézz.I practically had to light myself on fire to get you to look up.
Nem elég leönteni magad benzinnel, fel kell gyújtanod magad, hogy teljes legyen a hatás!It's not enough to douse yourselves with gasoline. You have to light yourselves on fire to make it work.
Meg kell gyújtania, Peter.You have to light it, Peter.
De gyújtanunk kell egy gyertyát Timothyért.Well, we have to light a candle for Timothy.
Fel kell gyújtanunk a szomszéd szobát, hátha meggátolja a bűz terjedését.We're gonna have to light the place next door on fire, just to knock down the stink.
Tüzet kell gyújtanunk.We need to light a fire.
Meg kell gyújtanotok a labdát és utána felvenni.got to light the ball and then pick it up.
Ezután csatlakozniuk kellett a felvonuláshoz, majd egy általa adott jelre feltűnő módon meg kellett gyújtaniuk a cigarettáikat.Then, they should join the parade and at a given signal from him they were to light up the cigarettes dramatically.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

gyárt
manufacture
gyűjt
collect
nyújt
stretch

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

görbül
bend
gyaláz
besmirch
gyengít
weaken
gyomlál
weed
győz
gain the victory
gyullad
catch fire
hadar
gabble
hagyományoz
bequeath
hallgat
listen to something
hangszerel
instrument

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'light':

None found.
Learning languages?