"Obiema rękoma świecę chwyć i magii swej użyj by zapalić ją. | "With both hands, hold the candle and then use your magic to light it. |
"Przychodzi zapalić ci lampkę do łóżka. | "Here comes a candle to light you to bed. "Here comes a chopper to chop off your head. " Tell me it was you or I swear to God I'll kill you and everyone you know. |
- Chciałem zapalić papierosa. | -I was trying to light a cigarette. |
- Chcę zapalić dla niej świeczkę. | I'm going to light a candle for her. |
- Brian, zapal światła, proszę. - Pewnie. | - Brian, get the house lights, please. |
- Hej, zapal świece, dobra? | - Hey, light the candles, huh? |
- Nic nie widzę, zapal światło. | I can't see anything. Turn the lights on. With the lights on we're attracting attention. |
- Pościel me łóżko i zapal światło | - # Love and understand me - # Make my bed and light the light |
Dobra, zapalmy lont i zobaczmy, co się stanie. | All right, let's light this fuse and see what happens. |
Dobra, zapalmy tą dziecinkę. | All right, let's light this puppy up. |
Ok, zapalmy tę świeczkę. | Okay, let's light this candle. |
/Poproszę o śnieg, /lampki zapalcie też, | ♪ Give me the snow ♪ ♪ light up the trees ♪ |
Dobra, zapalcie światła! | Okay, let's have those lights! |
Jeśli chcecie pomóc, zapalcie znicz. | If you want to help him, light a candle. |
Mam sztylet, zapalcie wreszcie cholerne światło! | l've got the knife, now turn on the goddamn light! |
Pospieszcie się i zapalcie ten cholerny stos! | Hurry up lighting the fire! |
/Nie było prądu tamtej nocy i zapaliłam świeczkę. | There was a blackout that night and I lit a candle. |
Chociaż zapaliłam świeczkę i pomodliłam się, to zaczęłam się zastanawiać - czy to jest wszystko, co mogę zrobić? | As I lit a candle and said a prayer, I thought to myself - is this all I can do? |
Lisa Lou trzymała modlitewnik, a ja zapaliłam świecę. | 'Liza-Lu held the prayer book open. I lit a candle. |
Może i podpaliłam to miejsce, ale upewniłam się, że jesteś w środku, zanim zapaliłam zapałkę. | I may have just burnt the house down, but I made damn sure you were in it when I lit the match. |
Praktycznie sama zapaliłam zapałkę. | I practically lit the match. |
- Dzielna dziewico, która zapaliłaś świecę. | - Brave little virgin who lit the candle. |
- Od zapałki, którą niewątpliwie sama zapaliłaś. | A match you lit, no doubt. |
Chyba nie chcesz, by ktoś się dowiedział, że poszłaś do męskiej ubikacji ze swoim informatorem i zapaliłaś dżointa, prawda? | You sure don't want anyone to know You came to the men's room With your ci and lit up a little joint, do you? |
Myślałaś, że nie słyszę kiedy weszłaś... i zapaliłaś ogień. | You thought I couldn't hear you as you went to the door... and lit your little fire. |
Naprawdę? Dlaczego zapaliłaś tylko kilka świec? | Why, 'cause you lit a couple candles? |
- Próbowałam z nią porozmawiać, wtedy zapaliła fajkę. | - No, no, but... - I tried to talk to her, then she lit up a pipe. |
A ona sama zapaliła zapałkę? | And she lit the match herself? |
A potem... zapaliła zapałkę. | And then she lit a match. |
Aleida najebała się i wpadła w tort urodzinowy, a suknia zapaliła się jej od świeczek. To trzeba usłyszeć z ust Dai. | Aleida got wasted and she tripped and fell on the birthday cake and the candles lit her dress on fire... but you gotta hear the way Daya tells it. |
Aviva zapaliła świece, i przypuszczam, że sweter dostał się zbyt blisko. | Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. |
/Ale przeszłość znów / spotkała się z teraźniejszością... /jak w tych niedawno odkrytych / jaskiniach w Toskanii... /gdzie dzieci zapaliły... /wiechcie słomy i ujrzały / na ścianach dawne obrazy. | But the past had come again into the present as in those newly discovered caverns in Tuscany where children had lit bunches of straw and seen old images staring from the wall. |
Ale pierwsze próby Marii Vargas, zapaliły wszystkie światła show biznesu. | But that first test of Maria Vargas lit up all the lights in show business |
Zaczęło się od zasłon, zapaliły się jak papier." | It started with the curtains, they litp like paper." |
- Też zapaliłem. | -I lit up , too .. |
Badałem rozpuszczalność w acetonie, następnie chyba się zapaliłem. | I was checking the unknown's solubility in acetone, when I guess it caught on fire. |
Dlatego... pewnej nocy oblałem się benzyną... i zapaliłem zapałkę. | So... I doused myself with gasoline one night And lit a match. |
Dopiero to zapaliłem! | We only just lit that. |
Jeszcze nie zapaliłem. | It isn't lit yet. |
- Założę się, że wczoraj zapaliłeś. | I bet you lit up, Warren. My first day. |
A ty... zapaliłeś drugą świeczkę i postawiłeś obok mojej... i powiedziałeś - "Nie. | And you just... you just lit up another candle and you put it beside mine, and you said "No. See, that's me. |
Jak tylko ja zapaliłeś, dałeś sygnał policji gdzie jesteśmy. | As soon as you lit it, you told the police where we are. |
Może podczas operacji zapaliłeś lont jego tarczycy. | Maybe when you operated on his wound, you lit the fuse on his thyroid. |
Pojechałeś nad jezioro, rzuciłeś ciało i zapaliłeś papierosa. | You drove out to the lake, dumped the body and lit up. |
"Chuck Stone uśmiechnął się i zapalił papierosa, jakby miał pełno czasu, kiedy tak naprawdę świat zmierzał ku końcowi". | "Chuck Stone smiled and lit a cigarette, "as if he had all the time in the world, when in fact, the world was about to end." |
- i zapalił sobie papierosa, | - and lit himself a cigarette, |
- Żeby zapalił, trzeba wstukać kod. | - To lit, you have to enter the code. |
/Ojciec Dudleya wyszedł na dwór i zapalił papierosa. | Dudley's father went outside and lit a cigarette. |
A potem mi go podawał... Nim zapalił własnego. | And he'd pass it to me... before he lit his own. |
Byliśmy dwie przecznice dalej, więc zapaliliśmy światła i ruszyliśmy. | We were two blocks away, so we lit it up and responded. |
Dlatego zapaliliśmy lampę, odcięli nam prąd. | Is there a power-cut? That's why we've lit an oil-lamp. The power company disconnected the electricity. |
Potem zapaliliśmy zaciągając się i kaszląc. | Then we lit 'em up. We started inhaling, coughing. |
Przestań, tylko trochę zapaliliśmy. | Come on, we only smoked a little. |
Wiem, że Hanukka minęła i zapaliliśmy wszystkie świece, a ja chciałem podzielić się błogosławieństwem, które ofiarujemy na nowy początek. | And I know Hanukkah has passed, and we've lit all the candles, and, uh, I just wanted to share a little blessing that's offered in celebration of new beginnings. |
-Po tym jak zapalili. | - After it was lit |
A gdy im nie powiedział, zapalili polana i przyłożyli do jego stóp. | When he wouldn't tell 'em, they lit pine knots, held them to his feet. |
By stworzyć romantyczną atmosferę, ludzie znajdujący się w środku wieży zapalili również świece w niemal stu oknach budynku. | To create a romantic atmosphere, people inside the tower also lit candles in nearly 100 of the building's windows. |
Kupilimy mały tort, zapalilimy kadzidła... i razem więtowalimy. | We bought a small cake, lit up the candles... and celebrated together. |
Po prostu zapalili się jak zapałka. | They just lit up like a match. |
"Jeśli Dominika zgodzi się za mnie wyjść" "to zapalę 11 świeczek Maryji." | "lf Dominic's agrees to marry me.." ".. l will light 11 candles at Mt. Mary." |
Gdyby to zależało ode mnie, zapaliłbym ogień, w którym spłonęłabyś za swoje bluźnierstwa. | If it were up to me, I would light the fire that would burn you alive for your desecration... |
Ale ona wzięła jedną cytrynę, wsadziła w nią mały drucik i jedno małe światełko się zapaliło. | But she took one lemon and a little wire and put it in and this one little light just lit up. |
Co zapaliło lont pod krwistą rozróbą, którą planujemy między Rezianem i Meksykanami. Dobrze rozegrane. | Which lit the fuse for The blood feud we're stirring up Between rezian And the mexicans. |
Kiedy to trzymałam, zapaliło się i zwariowało. | And when I held it, it lit up and went mad. |
Ktoś wdepnął w łatwopalną substancję zanim auto się zapaliło. | Someone stepped in the accelerant before the car was lit. |